Газировки traduction Français
251 traduction parallèle
Газировки?
- Avec quoi?
Конечно, я никогда их не видел. Как по мне, ты больше похож на продавца газировки.. .. или, может быть, на штукатура.
Je n'en ai jamais vu, mais tu as plutôt l'air d'un garçon de café ou d'un maçon.
2 года за продажей газировки.. .. и 3 года за прицелом Нордена.
J'ai passé 2 ans derrière un comptoir et 3 derrière un viseur.
Каждый продавец газировки в этой стране мнит себя кем-то.
Dans ce pays, même les cafetiers ont la grosse tête.
Я была шокирована. Принеси немного холодной газировки.
L'annonce était tonitruante.
- Газировки. Тебе ничего не нужно, Джоуи. Ты это отлично знаешь.
Surtout, pas de bagarre à cause de moi.
Я бы выпил немного газировки, Смайли.
Un peu d'eau gazeuse, s'il te plaît.
Две большие чистые и две газировки.
Deux grandes vodkas pures et deux sodas.
- Не надо было самому начинать! - Так вот, ты мне должен за 4 газировки, 6 Кока-Кол, 2 коктейля и бутылка пива.
Vous me devez quatre orangeades, six coca, une bière.
Я выпью газировки.
Je prendrai un soda.
По их мнению, Венера была покрыта океаном газировки.
Pour eux, Vénus était un vaste océan d'eau de Seltz.
Если бы я сейчас выпил стакан газировки, то был бы абсолютно счастлив!
Si je pouvais avoir un verre d'eau gazeuse, alors, là, oui.
- Две газировки.
- Deux limonades.
Хотите газировки?
Tu veux un soda?
- Газировки, хотите?
- Un soda. Tu veux?
Вопросы возникали из ниоткуда, снова и снова, словно пузырьки в стакане газировки...
Et toutes ces questions qui me venaient à l'esprit, comme des bulles dans une bouteille de soda.
Можно мне газировки?
Je peux avoir un soda?
Пришел ко мне на обед, а газировки не было и он разъярился.
Il est venu dîner. Il n'y avait pas de soda, et il est devenu fou.
Ладно, купи мне газировки - и мы квиты.
D'accord. Offre-moi un soda et on sera quittes.
Сейчас я выпущу газ из газировки.
Laisse-moi juste dégazer un soda.
Мы так долго стояли в той пробке, что мама наконец дала Квин пустой стакан из под газировки и сказала :
On était bloqués dans les bouchons, alors ma mère a fini par lui passer un gobelet vide et par dire :
- Газировки? - Да.
- Vous voulez une limonade?
Нам два куска пиццы и две газировки.
Deux pizzas et deux jus de raisin.
Давай, пошли возьмем по стакану газировки.
Viens, allons chercher un jus de fruit.
Когда запасные игроки Сэнтинелз покидали стадион их не чествовали толпы у них не было контрактов на рекламу кроссовок газировки или мюслей они освободили раздевалку и отправились домой.
Quand les remplaçants quittèrent le stade, il n'y eut pas de défilé avec des serpentins, pas de contrats pour des marques de baskets, de soda ou de céréales, seulement un vestiaire à vider avant de rentrer chez soi.
Эй, никто не хочет газировки?
Quelqu'un veut un soda?
Я пойду внутрь и возьму газировки.
J'en prends un à l'intérieur.
Почему бы тебе не принести своей восхитительной газировки, за счет заведения.
Apporte-leur donc ton meilleur jus de fruit. Offert par la maison.
Рейчел, хочешь газировки или еще чего-нибудь?
Rachel, tu veux un soda ou autre chose?
- Газировки?
Une racinette ça te plaîrait?
У нас нет лимонной газировки.
Nous n'avons pas de jus de fruit.
И почему же у вас в здании нет лимонной газировки?
Il faudrait se fournir en jus de fruit.
Потому что пел песню из рекламы газировки с соком?
C'est parce que j'ai chanté la musique de la pub Kia-Ora?
Помнишь эту рекламу, газировки с соком, где...
Tu te rappelles la pub Kia-Ora qui faisait...
- Фез, ты хочешь, чтобы я купил тебе газировки?
- Fez, t'as besoin de moi pour t'en acheter un autre?
Принесу тебе газировки, милая.
Je vais te chercher un soda mon amour.
Они стремятся продать побольше "газировки".
Ils essayent de vendre des sodas. C'est simple et facile.
- Что, газировки не было?
Pas de soda?
Перекусишь? Может, газировки?
Tu veux un casse-croûte?
Мне понадобится немного газировки.
Je vais devoir me servir de soude.
Банка из-под газировки.
Une canette de soda.
- Газировки хочешь?
On va boire un Coke?
Я принесу газировки. - Нет, не надо.
- Je vais chercher des sodas.
Большой нос, бутылка газировки, весь набор.
Gros nez, bouteille d'eau, tout.
Газировки?
Un soda?
Его сын поёт в рекламе газировки.
C'est la mère du chanteur... carlos, le chanteur de la pub : "Oasis, oasis!"
Теперь сделай большой глоток газировки и рыгни.
Maintenant bois une bonne gorgée de soda et rote.
Ещё, Пол, я дам тебе ящик газировки для детишек. Бесплатно.
Et, Paul, je vous donne une caisse de sodas gratuite pour les enfants.
Вы банку от газировки пропустили.
Ça aurait été un étranglement mémorable. Il semble que vous ayez oublié de ramasser cela.
- Мейби, возьми газировки.
- Maeby, tu veux une boisson gazeuse?
Решила вам газировки принести.
Je vous apporte juste des sodas.