Гера traduction Français
166 traduction parallèle
Вы хотите, чтобы я избавил вас от этого Гайгера. Верно?
Vous voulez que je vous débarrasse de Geiger, non?
Может, мне лучше повидать мистера Гайгера?
On dirait des livres. Je peux voir M.Geiger?
Я же сказала, мистера Гайгера нет!
Je vous dis qu'il n'est pas là.
— Вы знаете магазин Гайгера напротив? — Кажется, проходила мимо.
Vous connaissez la boutique de Geiger?
Девушка из книжного магазина Гайгера этого не знала.
La fille de chez Geiger ne connaissait pas ce détail.
Не хочется говорить, но это машина Гайгера.
Ça me chagrine mais la voiture de Geiger arrive.
Кто этот человек? Тень Гайгера.
Qui est ce type?
Кто убил Гайгера?
Qui a tué Geiger?
Кто-то застрелил Гайгера.
Quelqu'un a flingué Geiger...
Кто-то обчистил магазин Гайгера сегодня.
En tout cas... quelqu'un a nettoyé sa boutique aujourd'hui.
Кто обчистил магазин Гайгера?
Qui a nettoyé la boutique?
Какое вам дело до того, кто обчистил магазин Гайгера?
En quoi ça vous intéresse cette histoire?
— Так вы Джо Броди. И вы не знаете Гайгера?
Vous prétendez ne pas connaître Geiger.
Джо, у вас вещи Гайгера. Я достал его список клиентов.
Vous avez le matériel de Geiger et j'ai son calepin.
Спектакль с вещами Гайгера был ужасен.
J'ai vu votre manège avec les bouquins de Geiger.
Им будет интересно знать, откуда вылетели пули, застрявшие в теле Гайгера.
Ceux qui veulent savoir qui a truffé Geiger de plomb.
Джо, ты застрелил Гайгера.
Vous avez flingué Geiger.
Вы умеете рисковать. Вам повезло, что я не убивал Гайгера.
Vous êtes joueur, j'aurais pu tuer Geiger.
Хорошо, я следил за домом Гайгера.
Je surveillais la maison de Geiger.
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен.
Il était chez Geiger parce qu'il en pinçait pour Carmen...
И хотите, чтобы я поверил, будто кто-то шел мимо, сел в машину, проехался до океана, столкнул ее с пирса, а потом вернулся и спрятал тело Гайгера?
et je devrais gober que quelqu'un s'est pointé... a pris la voiture, l'a balancée à la baille... et est revenu cacher le corps?
— Я хочу выяснить, что у Гайгера было на Стернвудов. — Прекрасно.
J'aimerais savoir ce que Geiger avait sur les Sternwood.
Как только проедет полицейская машина, мы тронемся к дому Гайгера.
Attends qu'ils passent, ensuite on va chez Geiger.
Броди не убивал Гайгера.
Brody n'a pas tué Geiger...
Зачем ты спрятал труп Гайгера?
Pourquoi cacher le corps de Geiger?
Что касается Гайгера, то да.
En ce qui concerne Geiger, oui.
Это были делишки Гайгера.
C'était le racket exclusif de Geiger.
Гайгера и Броди пристрелили, и все встало на свои места.
La mort de Geiger et de Brody a tout liquidé.
Подай мне счетчик Гейгера.
Passez-moi le compteur Geiger.
Оно не видно на радаре. И оно не содержит металла. Счетчик Гейгера ничего не показал.
Et elle échappait à la détection par radar ou compteur Geiger.
В любом случае, возьму с собой свой Счетчик Гейгера
Bien, je crois que je vais quand même prendre mon compteur Geiger avec moi.
Первой была Гера.
Héra a été la première à l'atteindre.
Зевс, Гермес, Гера,
Zeus, Hermès,
Я попросил полковника Стейгера лично должить о ситуации.
J'ai demandé au colonel d'expliquer la situation.
Чтобы провести небольшой опыт, мы взяли счетчик Гейгера и кусок урановой руды.
Pour notre petite expérience... nous avons apporté un compteur Geiger... et un morceau de minerai d'uranium.
Счетчик Гейгера чувствителен к высокоэнергетическим заряженным частицам - протонам, ядрам гелия, гамма-лучам.
Le compteur est sensible aux particules chargées en énergie... comme les protons, les noyaux d'hélium, ou les rayons gamma.
Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера и нас.
Une étoile explose... à des milliers d'années-lumière... et engendre des rayons cosmiques... qui tournent en spirale à travers la Voie lactée... pendant des millions d'années, jusqu'à ce que certains... touchent la Terre... pénètrent dans cette cave, dans ce compteur Geiger... et dans notre corps.
Первое для Фрейгера из отдела связи с общественностью.
La première, à Frager des relations publiques.
У нее есть подруга, Гера Акши. Они живут в одной комнате.
Elle a une amie, Gera Akshi, une ancienne colocataire.
Напротив Аджаб Гера ". "Дворца Чудес - запятая - как туземцы называли Лахорский музей."
- "La maison des merveilles" virgule "comme les indigènes appellent le musée de Lahore."
К слову о дерьме : послушайте, как Стелла Нейдман в сотый раз рассказывает свою историю про Рода Стайгера.
Une qui a des regrets, c'est Stella Neidman. À qui elle a pas raconté son histoire avec Rod Steiger?
Мы не знаем, кто они, но они были против клеточной регенерации доктора Гайгера и его камеры развлечений.
Ils s'intéressaient à la chambre de régénération du Dr Giger.
Чтобы добраться до мандалы, она похитила Гайгера?
Tu veux dire qu'elle a kidnappé Giger pour obtenir le mandala?
- О. Стандартный армейский усовершенствованный счетчик Гейгера.
- Un compteur Geiger standard.
У нас есть счётчики Гейгера?
Est-ce qu'on a des compteurs Geiger?
Я нашёл счётчики Гейгера. Спасибо.
J'ai trouvé les compteurs Geiger.
Ридли, иди упакуй счётчики Гейгера и сигнальные огни. Встретимся там.
Ridley, tu peux aller..... rassembler les compteurs Geiger et les torches?
Обязуюсь по первому требованию оплатить чек Артура Грина Гайгера на сумму одну тысячу долларов без процентов.
Je reconnais devoir à A.Geiger la somme de 1000 dollars
— Вы видели Гайгера?
Et M.Geiger?
- Счетчик Гейгера.
Un compteur Geiger.
Он вызывал Гейгера и Мохлера...
Tu étais le plus fort, notre chef.