Гиена traduction Français
45 traduction parallèle
- Двуличная гиена!
- Sale traître!
Лев гиена и тигр.
Un lion. Une hyène... Et un tigre.
- Это гиена!
C'est une hyène.
- Эта гиена опасна?
C'est dangereux une hyène?
... Змея, пантера, свинья, гиена?
Un serpent, une panthère, une salope?
Плачь, как священный козел, как гиена это запрещенное рабство на обоих берегах когда матери покидают их детей, чтобы спасти их жизни!
Bélier sacré, crie pour que je t'entende. Crie à la manière du Komo Nango Djago!
- Она смеётся, как гиена.
- Elle a un rire de hyène.
В отличие от других хищников отряда собачьих... гиена не любит рисковать. Нападет, лишь когда уверена в успехе.
Contrairement à d'autres prédateurs les hyènes n'attaquent que si elles sont sûres de tuer.
Быстро, пока не пришла гиена!
Vite, avant que les hyènes ne viennent
- Скорей, пока не пришла гиена!
- Vite, avant que les hyènes ne viennent
Шенци-Мари-Предатора - Велдетта-Шакалина-Гиена! Ты окажешь мне честь, став моей женой?
Shenzi, Maria-Predatora-Vendetta - Chacalina-Hyèna, voudriez-vous me faire l'honneur de devenir ma femme?
Гиена больше не придёт!
Jamais plus les hyènes ne viendront
Нет, гиена в ботаническом саду.
Une hyène au jardin des plantes.
Забирай его, гиена.
Prends-le, petite hyène.
Все, забирай, гиена!
Prends-le, petite hyène.
Знаешь, когда я замышляю что-то такое, то ты корчишь такую страшную, сморщенную рожу и визжишь как гиена.
Si je tentais un truc comme ça, vous feriez cette tête distordue et crieriez comme une hyène.
Это гиена в собачьей шкуре.
C'est une hyène déguisée en chien.
Это не собака, это гиена в собачьей шкуре.
Un chien, ça? C'est une hyène déguisée en chien.
Это была неуправляемая дикая гиена.
C'était une hyène sauvage difficile à gérer.
Похоже на суслика, которого сейчас съест гиена.
On aurait dit un chat face à une hyène.
Да, ты трахался, потому что ты был, как та башенная гиена, которая прыгала на все, что могла найти...
- Tu as été actif parce que tu étais comme une hyène enragée sur la montagne à ramasser tout ce qui passait.
- Hет. Неужели? Ты же гоготал, как гиена.
Tu riais comme une baleine.
Невозможно! Генерала Гиена убили одним ударом!
Il a tué le général Gien d'un seul coup!
Не как бешеная гиена.
Pas comme une hyène anxieuse.
А гиена убивает зебру и орангутанга.
Et la hyène a tué le zèbre et l'orang-outan.
Лучшее совпадение - это прекрасный дьявол, гигантская доисторическая гиена.
La meilleure possibilité est ce charmant monstre, une hyène géante préhistorique.
Мне нужно его забрать, пока моя гиена-родственница не приехала.
Il me la faut avant que ma hyène de belle soeur l'a prenne. Vas-y.
Учитывая то, что ты практически там живешь изучаешь людей, а потом обдираешь их, думаю, ты мог бы помочь нам найти того, кто изнасиловал и убил тех двух девушек. Мой опыт подсказывает, что гепард всегда знает где гиена.
Puisque tu vis pratiquement là-bas, à observer les gens puis les voler, je pense que tu pourrais nous aider à trouver qui a violé et tué ces 2 filles... parce que selon mon expérience... les guépards savent où sont les hyènes.
Она выглядела как чертова гиена.
Ce truc ressemble à une foutu hyène.
Может это и была гиена.
C'était peut être bien une hyène.
- Потому что я тебя знаю, потому что ты мусорщик, ты гиена холодильника.
- que je mangerais tes restes dégoûtants? - Parce que je te connais, tu es un charognard, une hyène de frigo.
Вы, сэр, гиена.
Vous monsieur, vous êtes une hyène.
Ты кричишь словно кастрированная гиена последние 10 минут.
Tu étais en train de crier comme une hyène castrée depuis dix minutes.
Кто-то говорит, что это наполовину гиена, наполовину волк.
Certains disent que c'est en partie hyène et en partie loup.
Гиена! Мы как стая гиен!
La Hyène, comme une meute de Hyènes!
Гиена.
La hyène.
Ты три месяца со мной трахалась, как гиена на жаре.
Tu as baisé avec moi comme une hyène en rut.
Давай просто поедем домой, как ты и предлагала после того, как гиена повалила тебя на землю и попыталась тебя оприходовать.
Rentrons à la maison comme tu l'as dit après que cette hyène t'a flanquée par terre et essayé de te sauter.
Амонбофис - гиена.
- Et Amonbofis est une hyène.
Ты вернулся, гиена! Хороший парень!
Te voilà, petit chenapan!
А возможно гиена.
Je me demande si c'est pas de la hyène.
То есть, гиена - это кок.
Donc...
Гиена!
La Hyène.