English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Г ] / Грипп

Грипп traduction Français

526 traduction parallèle
Грипп бушевал в Мервиле... и грузовик Мэри с медикаментами ежедневно приезжал туда.
La grippe faisait rage à Mervale, et la voiture de Mary s'y rendait quotidiennement, chargée de fournitures médicales.
Еще рано. Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
Si Christine a la grippe, un bon bain de pieds de farine de moutarde...
Нужно беречься. Сейчас легко заработать грипп.
Tout le monde attrape la grippe.
У меня был грипп.
J'avais la grippe.
Точно, у меня азиатский грипп.
Je parie que c'est la grippe.
Боюсь, что я подхватил грипп.
Je crois que j'ai un rhume.
Похоже, у меня грипп. Но я должна выздороветь...
J'ai pris froid, bon, je devrais faire avec.
Может быть, у них грипп.
- Ils ont peut-être la grippe.
Грипп?
- La grippe?
Грипп?
La grippe?
Да, да, а... грипп, да.
Oui, oui, ah, la grippe, oui.
Да, я должен был догадаться, мистер О'Райли, грипп и картофельный голод, полагаю.
Oui, j'aurais dû deviner, M. O'Reilly, Ça et la famine, je présume.
Про грипп. Про энцефалит.
sur la grippe, sur l'encéphalite.
Мимики присоединяются к вирусам, таким, как полиомиелит, грипп и т.д.
Un multiple se fixe sur des virus existants, tels que la polio, la grippe, etc.
В СТРАНЕ СВИРЕПСТВУЕТ "ИТАЛЬЯНСКИЙ" ГРИПП
LA GRIPPE ITALIENNE FAIT DES RAVAGES DANS TOUT LE PAYS
"ИТАЛЬЯНСКИЙ" ГРИПП
LES AUTORITÉS SONT INQUIÈTES
Этот Итальянский Грипп ( "итальянка" ), в самом деле является штаммом ММ88?
Cette grippe italienne est-elle en fait le MM88?
У нее был грипп, и она не могла войти внутрь.
Elle n'a pas pu entrer à cause d'un rhume.
Наверное это был грипп.
Peut-être un virus grippal.
У нее тоже грипп, что ли?
Elle aussi, elle a la grippe, hein?
У меня, наверное, грипп.
Je crois que j'ai la grippe.
Да, ну, папа. Это всего лишь грипп.
- Ce n'est qu'une grippe.
- Может, у него грипп или что-то вроде.
être qu'il a la grippe ou un truc comme ça.
- Да, грипп или что-то вроде.
- Oui, la grippe ou un truc comme ça.
Это грипп или что-то вроде.
- Non, la grippe ou un truc comme ça.
Многие скажут вам, что хорошо разыграть грипп.
Beaucoup te diront qu'une bonne fièvre bidon, c'est le plus sûr.
Кишечный грипп.
Grippe intestinale.
последний раз, когда мы дрались, у меня был грипп.
L'autre fois, j'avais la grippe.
У меня жуткий грипп, я не могла проводить занятия...
- La grippe. Ke les ai renvoyes.
Оно у меня есть. На этой неделе я должен получить грипп.
Mais j'ai déjà la rage!
- ƒа, это проблем, офицер. " нас было запланировано четыре парковщика. - Ќо двоих сразил грипп.
Le probloeme, M. l'ajoint c'est qu'on voulait 4 whatyriers et 2 saent malades.
я был бы счастлив подхватить грипп от девчонки.
Je serais heureux qu'une fille me refile un rhume.
у тебя водянка? Грипп?
Tu as de l'hydropisie?
У тебя был грипп.
Tu avais la grippe!
Астму, головную боль, грипп.
Asthme, migraines, grippes de saison...
Не говори мастеру, что у меня грипп.
Ne dis pas au chef que j'ai la grippe.
У мадемуазель Гранже грипп.
Mlle Grange est grippée.
Вице президент сошел на Марсе, незадолго до взрыва президентского звездолета сославшись на грипп.
Avant l'explosion du Earthforce One, le vice-président a décollé de Mars... disant avoir la grippe.
выпусти на него грипп.
injecte une dose de grippe.
Грипп?
Grippe?
Запомни это имя, так как если Малдер и Скалли подхватят чотя бы грипп Альберт готов рассказать главу за главой. строку за строкой вашей драгоценной пленки.
Ne l'oubliez pas. Si Mulder ou Scully ont la moindre égratignure, Albert récitera à la virgule près tout ce que contient votre cassette.
Напоминает Бэнта грипп.
Ça ressemble à la grippe Banta.
Они практически уверены, что это просто сильная реакция на грипп.
Ils pensent que c'est une réaction à la grippe.
- Азиатский грипп?
- Grippe asiatique?
Вола работает, сестра уехала в другой город, а нянька подхватила грипп.
Vola bosse, ma soeur est partie et la nounou est grippée.
- Грипп?
Elle pleurait comme une enfant.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
C'est une affaire ou les plaignants... Attaquèrent une publicité dans la Gazette Pall Mall... En Novembre 1891...
Выбор есть всегда, идите высушитесь, грипп Вам ни к чему.
On a toujours la choix. Allez-vous sécher. ?
Итальянский грипп.
La grippe italienne.
У меня кишечный грипп.
Grippe intestinale.
Грипп вылечит Филипп!
T'as qu'à soigner la grippe, Felipe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]