Дай мне посмотреть на тебя traduction Français
37 traduction parallèle
- Дай мне посмотреть на тебя. - Из встречающих были только мы.
On était les seuls sur le quai.
Дай мне посмотреть на тебя.
Laisse-moi te regarder.
О, дорогой, дай мне посмотреть на тебя!
Mon chéri. Laisse-moi te regarder.
- Дай мне посмотреть на тебя.
- Laisse-moi te regarder.
Дай мне посмотреть на тебя.
- Merci. Laisse-moi te regarder.
Дай мне посмотреть на тебя.
Oh, laisse-moi te regarder.
О Боже, дай мне посмотреть на тебя.
Mon Dieu. Regarde-toi.
Дай мне посмотреть на тебя.
Laisse moi te regarder.
Дай мне посмотреть на тебя.
Permettez-moi d'y jeter un oeil.
Ох, дай мне посмотреть на тебя.
Laisse-moi te regarder.
- Дай мне посмотреть на тебя, дай.
- Laisse moi voir, laisse moi voir.
Просто... Просто дай мне посмотреть на тебя.
Laisse-moi te regarder.
Подойди поближе, дай мне посмотреть на тебя. Давай.
Viens là, que je te regarde.
Дай мне посмотреть на тебя. Но как ты узнал, что я здесь?
Laisse-moi te regarder.
Дай мне посмотреть на тебя.
Asseyez-vous.
Дай мне на тебя посмотреть.
Laisse-moi te regarder.
Иисусе, дай мне на тебя посмотреть.
Laisse-moi te regarder.
Боже мой! Дай-ка мне посмотреть на тебя.
Montre-toi un peu
Дай мне на неё посмотреть, я тебя не укушу.
Laisse-moi regarder, je vais pas te mordre.
Подожди, сынок. Дай мне на тебя посмотреть.
Attends, laisse-moi te regarder, mon fils.
Дай мне на тебя посмотреть. Вали отсюда, голубок.
- Laisse-moi te regarder.
Дай мне посмотреть на тебя.
Je veux vous regarder.
Подойди и дай мне на тебя посмотреть.
Viens ici! Laisse-moi te regarder!
Дай мне на тебя посмотреть.
Laissez-moi vous regarder.
Сначала дай мне на тебя посмотреть.
- Tu es différente.
Дай мне на тебя посмотреть.
Laisse moi juste t'admirer!
Дай мне посмотреть на тебя.
Laisse moi te voir.
Дай мне на тебя посмотреть!
Laisse-moi te regarder!
Мой сладкий, дай мне посмотреть на тебя.
laissez-moi vous regarder.
Дай мне на тебя посмотреть.
Laisse-moi te voir.