Датак traduction Français
48 traduction parallèle
Я видел в городе только одного биочеловека и он работает на Датак Тарра.
Je n'ai vu qu'un bio-soldat dans cette ville et il travaille pour Datak Tarr.
- Датак!
- Datak!
Датак, тссс!
Datak!
Датак, у нас с тобой есть общий интерес вернуть Кенью невредимой.
Datak, vous et moi avons un intérêt commun à ce que Kenya revienne saine et sauve.
Справа от меня мистер Датак Тарр, его жена Стахма и их сын Алак.
À ma droite, M. Datak Tarr. Sa femme Stahma, et leur fil Alak.
Хотите аплодисментов, Датак?
Vous voulez être applaudi, Datak?
Датак Тарр унижен, На сцене, рядом с великим Рафом МакКоули представлен этим...
Datak tarr des creux sur scène avec le grand Rafe McCawley, présenté a ces...
Я - Датак Тарр.
Je suis Datak Tarr.
Датак, дайте мне разобраться с этим.
Datak, laisse-moi m'occuper de ça.
Датак, иди домой к жене и сыну.
Datak, rentre à la maison pour ta femme et ton fils.
Датак, наш сын любит дочурку МакКоули.
Datak, notre fils est amoureux de la fille McCawley.
Датак.
Datak.
Я знала, что Датак самоотверженно любит меня.
Datak était un homme qui m'aimait au-delà de toute raison.
Хватит, Датак.
Ca suffit, Datak.
Так что произойдет Датак?
Alors qu'est-ce que ça va être, Datak?
Не так ли, Датак?
Pas vrai, Datak?
О, Датак.
Datak.
Датак. Стама. Прекрасные новости от моих шпионов в Непокорном.
Datak, Stahma, bonne nouvelle de mes espions postés près de Defiance.
Спасибо, Датак. Для меня это много значит.
Quelqu'un approche.
Хорошо, потому что ты, Датак, станешь саботажником для Коллегии Вотанов.
Vous, Datak, vous serez saboteur pour le Collectif de Votanis.
Ты, Датак, отправишься в Непокорный. Будешь выполнять мои приказы.
Datak, vous irez à Defiance et effectuerez les missions que je vous donnerai.
И теперь дедушка Датак должен пойти и пустить пулю в лоб этому колдуну. Чтобы компенсировать постыдную женскую слабость бабушки.
Et grand-père Datak doit sortir et mettre une balle dans la tête de l'Omec pour compenser la faiblesse féminine de grand-mère.
Именно здесь вступают Датак и Стама.
C'est ce pourquoi on a besoin de Datak et Stahma.
Датак вошёл в кабинет доктора Юл. Я уже еду.
Datak vient d'entrer par effraction dans le bureau du Dr Yewll.
Датак нас заметил.
Datak nous a repérés. Il va s'enfuir.
Датак Тарр, комиссия признала тебя виновным в госизмене. Ты будешь казнён через повешение.
Datak Tarr, ce comité vous juge coupable de haute trahison, et vous condamne à mort par pendaison.
Датак Тар из ШаньджЭ лИро... ты обвиняешься в трусости.
Datak Tarr de Shanje Liro vous êtes accusé de lâcheté.
Люк. Это твой дедушка, Датак Тарр.
Luke C'est ton grand-père, Datak Tarr.
Датак Тарр, ты виновен в госизмене.
Datak Tarr, vous avez été reconnu coupable de haute trahison.
Меня зовут Датак Тарр.
Je m'appelle Datak Tarr.
Меня зовут Датак Тарр. Меня зовут Датак Тарр. И я приду тебя убить.
Je m'appelle Datak Tarr.... et je suis venu pour vous tuer.
Датак, сын мой... ты ещё не заслужил... мужское оружие.
Datak, mon fils tu n'as pas gagné l'arme d'un homme...
Датак!
Datak!
Помни, Датак, гордыня, алчность, честолюбие.
Rappelle-toi Datak : fierté, avidité, ambition.
Думаю, это Датак Тарр.
Je pense que c'est Datak Tarr.
Датак и Стама уничтожили Арку.
Datak et Stahma ont détruit l'Arche.
Это Датак пронёс бомбу в лагерь вотанов.
Datak a amener cette bombe dans le camp Votanis.
Своей жертвой Датак заслужил прощение.
Datak a promis son pardon à la condition qu'il se sacrifie.
Прости, Датак.
Désolé Datak.
Датак пошёл к доктору Юл, найти оружие для убийства омека, и теперь он тоже пропал.
Datak est allé voir le doc trouver une arme qui peut tuer un Omec, Et maintenant il a disparu aussi.
Датак убил одного!
Datak en a eu un!
Твой муж Датак погиб как герой.
Ton mari, Datak est mort en héro.
Итак, все в сборе. Я, Коллегия вотанов и Датак Тарр.
Donc, nous sommes tous ici, moi, le Collectif Votans et Datak Tarr.
Датак Тарр заявляется сюда, весь такой самодовольный со своими дружками-поганками...
Datak Tarr vient valser ici tout gras et impertinent avec ses amis spectres, attendant...
Ты доже, Датак.
Toi aussi, Datak.
Интересно, чем Датак её заслужил. - Эй, Датак!
Je me demande comment Datak l'a mérité.
А, Датак, добро пожаловать.
Madame La Maire.