English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Д ] / Два бокала

Два бокала traduction Français

101 traduction parallèle
В конце концов, вы принесли два бокала.
N'as-tu pas apporté deux verres?
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра.
Deux entrées, un suprême d'artichaut... Deux poulets aux épinards, en sauce! Deux fromages, deux crèmes caramel, le vin et... un quart d'eau en plus.
Два бокала.
Deux coupes.
- Привет, Эдди. - Нам два бокала холодного пива.
- Deux bières fraîches.
Ещё два бокала для наших гостей.
Deux verres pour nos invités!
- Два бокала шампанского.
- Deux champagnes.
- Что пожелаете? - Два бокала белого вина. Да, сэр.
Quelques semaines, deux ou trois mois inestimables.
Два бокала шампанского, пожалуйста.
Elle, aussi fraîche, lumineuse...
Два бокала, и ты увидишь меня в новом свете.
2 verres et vous pourrez me voir sous un jour totalement nouveau.
- Два бокала красного вина, пожалуйста. И ручку для письма.
Deux verres de vin rouge et un stylo pour écrire quelque chose.
Официант, можно нам два бокала и красного вина, емм... s'il vous пожалуйста?
Garçon, deux verres de rouge maison, s'il vous please?
Я выпила два бокала.
J'ai bu deux verres.
Два бокала шампанского, пожалуйста.
Deux coupes de champagne.
Два бокала белого вина.
Deux verres de vin blanc.
Постой-ка. Почему там два бокала вина?
Pourquoi y a 2 verres de vins de sortis?
Я выпила два бокала вина.
J'ai bu deux verres de vin.
Два бокала шампанского, не очень дорогого, пожалуйста.
Deux verres de mousseux, le moins cher.
- Тогда нам два бокала вина и пиво.
- Alors, ce sera deux vins et une bière.
Проблема такая. Из-за Джен бесплатного бара не будет. А в комеди-клабах не просто так минимум в два бокала.
Voilà le problème : à cause de Jan il n'y aura pas d'open-bar, et les cafés-théâtres poussent à consommer pour une bonne raison.
Ну, пока пил первые два бокала.
Quoi, les deux premiers verres.
Два бокала вина.
J'ai bu deux verres de vin.
Я выпила два бокала вина.
J'ai pris quelques verres de vin.
- Всего два бокала... и ты уже хвалишься своими выдумками.
Tu as bu deux verres et déjà tu te vantes de tous tes mensonges.
Налейте два бокала, пожалуйста.
Deux verres, s'il vous plaît.
Я-то выпиваю, скажем, всего по два бокала вина за вечер.
Je bois, disons... deux verres le soir.
Внизу два бокала, и в одном из них вино.
Il y a deux verres en bas, dont un rempli de vin.
"Бутылку Пино-Нуар, на два бокала при необходимости".
Un à deux verres de pinot noir si nécessaire.
Привет... можно мне большой Гленфиддих, коньяк, бельведер, а ещё... пиво, два бокала вина и две порции орешков.
Bonsoir. je vousdrais un grand Glenfiddich, et un cognac, un Belvedere, une Becks, deux verres de von rouge et des cacahouettes.
Немного, два бокала.
Deux et quelques.
Я хочу наполнить эти два бокала вином, а потом пойти с тобой наверх в мою спальню, снять с тебя всю одежду...
Je veux remplir ces deux verres de vin, et t'emmener dans ma chambre, t'enlever tous tes vêtements...
- Ты выпиваешь только два бокала в сутки!
Pourquoi ça? Tu ne bois que 2 verres par jour. Je suis juste revenu pour ça.
Два бокала кьянти.
Deux verres de chianti.
Два бокала вина!
Du vin pour deux!
- Нет, мне только два бокала.
- Non, deux verres, s'il vous plaît.
Два бокала Шабли и я вдрызг пьяная.
Deux chablis, et je suis complètement ivre.
Эй, принеси-ка два бокала и бутылку лучшего коньяка.
Apportez-moi deux verres et une bouteille de notre meilleur cognac.
Два бокала Шардоне - и я в Риме.
Rome est juste à 2 verres de Chardonnay d'ici.
И когда я закончу, я собираюсь наполнить два бокала, а затем собираюсь объяснить, как я думаю, это все будет работать.
Et quand j'ai fini, Je vais verser deux verres, et après je vais expliquer comment je pense que tout ça - va se passer.
Ещё два бокала, и она могла быть моей.
Je pense que si j'avais pu lui mettre deux verres de plus j'aurais marqué.
- Да? - Два бокала красного на четвертый столик. - Поняла.
Deux vins rouge pour la quatre.
Я выпила два бокала, это мой предел.
J'en ai déjà bu deux, ma limite.
И два бокала вашего лучшего Пилснера.
Avec votre meilleure Pilsner.
Два бокала?
Deux coupes?
Нам нужно два больших бокала лимонада.
Nous voulons deux grands verres de citronnade.
Стоит ему выпить два, три бокала вина...
Quand il a un coup dans le nez...
Два бокала шампанского.
Je voudrais deux coupes de champagne.
- мм. - два пустых бокала, Джеки, спасибо.
Deux verres vides, Jackie, merci.
Вам, дамы, два огромных бокала вина?
Et pour vous, mesdames, deux barils de vin? - Rouge pour moi.
И два бокала
- Deux verres de merlot et un Manhattan.
И два очень чистых бокала.
Et deux verres très propres.
Я нашел два винных бокала которые ты не разбила
J'ai trouvé 2 verres à vin que tu n'as pas cassé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]