Два мальчика traduction Français
111 traduction parallèle
Наши два мальчика... как вы знаете... поехали в деревню...
- Eh ben, voilà. Il s'agit de mon fils et du vôtre. Ces 2 garçons, vous le savez, sont à la campagne.
Только два мальчика.
Les deux garçons.
- Два мальчика.
- Non. - Deux garçons.
И никогда больше мне не попадутся два мальчика, чья молитва будет столь горька, столь искренна, столь мучительна.
Plus jamais je n'entendrai deux garçons à la prière aussi poignante, aussi évidente, aussi angoissée.
- Два мальчика.
- Deux garçons.
Наши два мальчика.
Nos deux garçons.
Два мальчика.
Deux garçons.
Два мальчика и две девочки.
Deux garcons, deux filles.
Два мальчика и девочка.
Deux garçons et une fille.
Здесь два мальчика с тем браслетом... Конечно, могу и ошибиться.
* - 2 enfants veulent me vendre le bracelet que vous... si c'est à lui, au temps pour moi.
- Трое. Два мальчика и молодая женщина.
Deux garçons et une femme.
Я уверен два мальчика смогут позаботиться о яйце...
Je suis sûr que deux garçons peuvent très bien s'occuper d'un œuf.
Два мальчика не могут заботиться о яйце!
Deux garçons ne peuvent pas s'occuper d'un œuf.
Два мальчика привлекают внимание нации к этой истории протестами у больницы.
Deux garçons ont obtenu l'attention du pays en manifestant devant l'hôpital.
У тебя есть два мальчика здесь и жена.
Tu as deux fils et une femme ici.
А если два мальчика?
Et si ce sont des garçons?
У меня два мальчика.
J'ai deux garçons.
Два мальчика...
Deux enfants...
Теперь, почему бы вам не два мальчика работать вместе прежде чем мы посылаем наш офис менеджер за марки.
Maintenant, pourquoi vous ne partez pas. ... avant que nous envoyons notre manager chercher des timbres.
Но Лайонел не понял одного. В тот день с неба упало два мальчика.
Mais il n'a pas réalisé que vous étiez deux à être arrivés sur Terre.
Два мальчика?
Deux garçons?
Те два мальчика сироты... Из-за меня?
Ces deux garçons sont orphelins... à cause de moi?
Это мои четыре сына, мой кузен, шурин и его два мальчика.
Voilà mes quatre fils, mon cousin, mon beau-frère et ses deux garçons.
У меня было два мальчика.
J'avais deux garçons.
как они сидели словно два мальчика-зайчика из хора.
On aurait dit deux enfants de choeur.
Два мальчика и девочка... Полтора года, семь и десять.
Deux garçons et une fille... 18 mois, sept et 10 ans.
Мои два мальчика.
Mes deux garçons.
- Два моих мальчика.
- Arrête, maman.
- Если имеется всего два-три вертолета для поиска мальчика на такой площади, то что вы сможете сделать?
Si on a 2 à 3 hélicoptères... sur le garçon... avant que vous les trouviez, on pourra le faire
Вот два наших мальчика, Джеффри и Майкл.
Voici nos deux garçons, Geoffrey et Michael.
- ј у мен € два мальчика.
Moi, j'ai 2 gamins.
Десять девочек, два мальчика.
10 filles, 2 garçons.
Два мальчика ведут себя очень интересно.
Un ordre d'arrivée comme s'ils s'étaient concertés à l'avance.
Два 16-летних мальчика ограбили и убили бродягу, вспороли ему живот.
Deux gosses de 16 ans ont tué un vagabond et l'ont éventré.
Просто заботьтесь так, как бы это сделали два маленьких мальчика.
Continuez comme deux petits garçons insouciants.
Два мальчика и девочка. У меня два сына.
2 garçons et une fille.
Два маленьких мальчика бесстрашно вошли в Красный Крест.
2 enfants sont entrés dans la Croix Rouge!
Два маленьких мальчика, вооруженные только оружием беспорядка, вошли и спасали Красный Крест.
2 petit garçons, armés seulement avec la confusion, ont réussi à entrer et à sauver la Croix Rouge.
- Два года назад один парень похитил мальчика на стоянке привез сюда и сбросил в вентиляционную шахту.
Il y a un gars qui est venu ici il y a deux ans il a enlevé un petit garçon sur une aire de repos, il l'a jeté dans un conduit d'aération.
У мальчика проявились первые два.
Le gosse a les deux premiers.
У меня два маленьких мальчика.
Oui, j'ai deux garçons.
Теперь есть два белых мальчика, следующих за тобой, где-бы ты ни была.
On te colle deux petits blancs dans une Impala qui te suivent partout où tu vas.
Тогда у Вас два варианта : или я поговорю с Джессикой, или Вы очень долго не увидите своего мальчика.
Alors laissez moi le reformuler ainsi. Ou je parle à Jessica, ou vous ne pourriez pas revoir votre petit garçon pendant un très, très long moment.
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
Une chanson sur laquelle deux jeunes de CM1 ont obtenu un score de cent mille points dans Guitar Hero.
У нас была чудесная семья, два прекрасных мальчика.
Une belle maison, deux beaux garçons.
У меня убийство 12-летнего мальчика, и два мертвых бандита.
J'ai un enfant assassiné et deux Tres Colores morts.
Он был взбешен, потому что те два твоих урода хладнокровно убили 11-летнего мальчика.
Il était en colère parce que vos deux dealers venaient de tuer un garçon de 11 ans. J'ai appris ça.
- два за Бастера и три за Мальчика.
Deux pour Buster.
Два прекрасных мальчика.
Deux garçons parfaits.
Два прекрасных мальчика...
Deux garçons parfaits.
- Два замечательных мальчика.
- Deux garçons parfaits.