Делаешь traduction Français
41,410 traduction parallèle
Мне наплевать, что ты обычно делаешь.
Je me moque de ce que vous faites d'habitude.
Я рада, что ты делаешь это прямо сейчас.
Je suis juste contente que vous le fassiez maintenant.
Я знаю, что ты делаешь, и я понимаю почему.
Je sais ce que vous faites, et je comprends pourquoi.
Что ты там делаешь внизу?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Стой. Зачем ты делаешь это?
Pourquoi tu fais ça?
Что ты делаешь завтра?
Qu'est ce que tu fais demain?
Почему ты делаешь вид, что не знаешь этого, а?
Pourquoi tu as dit que tu ne savais pas? Avoir des B en maths?
Послушай, Оуэн, не представляю зачем ты все это делаешь, если только не доказать, что ты крут, но есть довольно логическая цепочка событий, которая может случиться.
Je ne sais pas pourquoi vous faites ça, sauf pour montrer que vous êtes un dur, mais une suite logique d'événements risque de se produire.
Что ты делаешь?
Qu'est ce que tu fais?
Что ты делаешь?
Tu fais quoi?
Что ты делаешь? !
Qu'est ce que tu fais?
Тогда что ты делаешь здесь, покупая комиксы?
Alors qu'est-ce que tu fais là à acheter des BD?
Что ты здесь делаешь? !
Qu'est-ce que tu fais là?
Это что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que toi, tu fais là?
- Прости. Что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
Вот. Что ты делаешь, отец?
Qu'est-ce que tu fais?
Что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
- Ты делаешь неправильно.
- Tu le fais mal. - Mais non.
- Что ты тут делаешь? - Нет, нет, нет...
- C'est bon, je le surveillais.
Ты всё делаешь правильно, сынок.
Tu t'en sors très bien, mon fils.
Ты ведь не делаешь так, когда Харриет в машине?
Mon dieu, tu ne fais pas ça quand Harriet est dans la voiture?
Яйца на хлебе ты делаешь каждый раз, когда уезжаешь из города.
Des oeufs dans un panier c'est ce tu faisais chaque fois que tu quittais la ville.
Ты думаешь, что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu crois faire?
Теперь, когда ты поняла, что я серьезна. ты расскажешь мне, зачем ты это делаешь.
Maintenant que tu sais que je suis sérieuse, tu vas me dire pourquoi tu ferais ca.
Почему... почему ты это делаешь?
Pourquoi tu fais ça?
Что ты делаешь?
Que fais-tu?
Белль, что ты делаешь?
Que fais-tu?
То, что ты делаешь....
Ce que tu fais...
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Как ты это делаешь?
Comment as-tu fais sa?
Ну, просто делаешь.
En fait, tu es en train de le faire en quelque sorte.
- Что ты делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais?
Всякий раз, когда у нас на столе Джон Доу, первое, что ты делаешь - это орёшь, чтобы кто-то нашёл жетоны пациента.
A chaque fois qu'il y a un John Doe sur la table, la première chose que vous faites est de crier à quelqu'un de trouver des effets personnels pour l'identifier.
Ты сам меня сюда притащил, обычно ты так делаешь, когда чувствуешь себя виноватым.
C'est toi qui m'as fait venir, et tu me fais souvent venir quand tu te sens coupable.
- Что ты делаешь?
- Tu fais quoi?
С большими пальцами и правда лучше выходит. Не, мне нравится, как ты делаешь.
C'est vrai que c'est mieux avec deux pouces.
Ты часто так делаешь.
C'est une constante chez vous.
- Кейт, Кейт? - Что ты делаешь?
Tu sors avec Taylor Swift?
Когда мастер-сержант ВВС просит что-то сделать, ты это делаешь, когда бы ни закончил служить.
Quand le commandant en chef de l'armée de l'air vous dit de faire un truc, vous le faites, même une fois redevenu un civil.
Что ты делаешь?
Qu'est-ce que vous faites?
Что, чёрт побери, ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Что здесь делаешь?
Que faites-vous ici?
Они отменили акт по боевому оружию... – Ты что делаешь? Его отвлекли.
Ils tuent les armes d'assaut...
Зачем ты это делаешь?
Pourquoi fais-tu cela?
Ты только хуже делаешь.
Tu ne fais qu'empirer les choses.
Что, чёрт побери, ты здесь делаешь?
Mais qu'est-ce que vous faites ici?
Эй, что, мать твою, ты делаешь?
Putain, qu'est-ce que vous faites?
Ты что делаешь?
Qu'avez-vous fait?
Ты что тут делаешь?
Tu fais quoi là-dedans?
Что ты делаешь?
Que fais-tu? Donne-moi juste un jour.
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
делает 108
делает нас сильнее 18
делаем 89
делает тебя сильнее 16
делаем ставки 20
делает вид 29
делаете 157
делаешь то 20
делаешь что 25
делает 108
делает нас сильнее 18
делаем 89
делает тебя сильнее 16
делаем ставки 20
делает вид 29
делаете 157