Джипа traduction Français
99 traduction parallèle
Только то, что его стащили из моего джипа.
Je sais juste qu'on l'a volé dans ma jeep.
Жду тебя у джипа через 20 минут.
Rendez-vous a la jeep dans 20 minutes..
Я буду снимать прямо из джипа, или верхом на буйволе, если будет надо.
Je peux prendre des photos d'un 4x4 ou d'un avion.
Если бы не он, у нас не было бы джипа.
Sans lui, on n'aurait pas eu la Jeep.
За кражу американского джипа его отправили в тюрьму на 2 года.
Il a volé une jeep aux Américains. Il a passé deux ans en prison.
Объект находится за рулем джипа. Мужчина, бельIй, вооружен.
On a un suspect au sol, au volant d'un tout terrain.
Когда я не увидел джипа, подумал, что ты смылась с деньгами.
La Jeep avait disparu. Je pensais que tu avais pris le fric.
Из джипа что-нибудь уцелело?
On a récupéré quelque chose sur le V.L.? Le sac de Vig.
Вас трое, с вами толпа народа, и у вас нет джипа.
Vous êtes trois avec des civils et pas de V.L.
- Я думаю, сестренка, что удача тебе улыбнется, потому что стоит только запустить руку в волшебный ящик Деда Мороза по заявкам Джипа, как мы найдем там свеженький, хорошо сохранившийся билет на сегодня в "Убежище".
Je crois que ta chance va tourner, ma sœur, enfant du beat. Parce que, si là tout de suite, je plonge la main dans la boîte magique d'enfer de Jip, je sors un billet tout chaud pour l'Asylum, ce soir.
Садись назад джипа.
Monte, ou je te fous dans le coffre.
- Брайана удар хватит. Ты же знаешь, он без ума от своего джипа.
Brian va faire une crise, tu sais comment il aime son 4x4.
Может, он испугался армейского джипа
Peut-être qu'il a peur de la jeep.
Я познакомился с Виктором, когда при прыжке из джипа переломал ноги.
J'ai rencontré Victor parce que je m'étais cassé les pieds.
Нам нужна другая батарея из джипа.
On doit prendre une autre batterie dans le camion.
Они подвешивают его спереди джипа... привязывают, стягивают веревкой, чтобы все видели?
Ils les attachent sur le pare-chocs, pour que tout le monde puisse admirer le boulot.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Entre les écoutes et le coursier qui détale de la voiture, on a de quoi coffrer Stinkum quand on veut.
Тебе, пожалуй, следует проверить, на кого зарегистрированы вот эти два джипа.
Vérifie l'immatriculation de ces deux véhicules.
- Джипа больше нет, друг.
- La jeep est morte, mon ami.
Два черных джипа и один "мерс".
Ça bouge. 24x4 noirs et le mercos.
У джипа мистера Лича номер начинается на "3L6".
La plaque du VUS de M. Litch commence par 3-L-6.
Ёто номер джипа, на котором он ездит.
C'est la plaque d'immatriculation de sa caisse.
Сваливай из джипа!
Sors du camion!
Она была за рулем Джипа Либерти.
Elle conduit une Jeep Liberty.
- Сэр, жена этого человека была за рулем того Джипа.
Monsieur, la femme de cet homme conduisait la Jeep.
Парень на верблюде подкинул хлопушку под багажник моего джипа в Кандахаре.
Un de ces basanés a laissé une boîte qui fait boum sous ma jeep, à Kandahar.
Дин, ты осудил О.Джея не успел тот вылезти из джипа, а тут вдруг засомневался?
Tu avais condamné avant O.J. qu'il ne sorte de son bronco, et t'as des doutes à propos de ça?
И я снял двух у джипа!
J'en ai 2 près de la Jeep.
Встречаемся у джипа через 5 мин.
Trois hommes me retrouvent à la jeep dans 5 minutes.
Пытаюсь подавить все сигналы из того джипа. Боюсь, что внешняя система получит доступ ко мне через 8 секунд.
Bien que j'essaye de brouiller toutes les fréquences provenant du 4x4, j'ai peur que le système extérieur ne parvienne à prendre le contrôle dans 8 secondes.
Те, что копы из джипа изъяли в прошлом году.
Celles que la police a trouvées dans le camion.
Гас, джипа-то нет.
Il n'y a pas de Jeep.
Ты тот из черного джипа, ты хотел, чтобы я сделала это с пацаном.
Dans le fourgon noir. Vous vouliez que je me tape ce gosse.
Эбби запустила распознавание лиц по парню из джипа, она позвонит, как только будет совпадение.
Abby a lancé la reconnaissance faciale pour le gars du 4x4. Elle nous dira quand elle aura trouvé.
Она предложила не ходить в колледж, а сразу пойти работать, чтобы оплатить ремонт твоего джипа.
Elle te propose de ne pas aller à la fac pour pouvoir trouver du travail et rembourser le pare-chocs.
Мы сможем добраться до джипа.
On peut atteindre la jeep.
Я вытаскивал Колина Пауэлла из горящего джипа.
J'ai sauvé Colin Powell d'une jeep en flammes.
На двери джипа было написано "Военная Полиция".
Sur le côté de la jeep c'est écrit "police militaire."
Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят.
L'hélico n'a pas repéré d'autres véhicules, sauf la Jeep des gamins.
Навигатор его джипа показал, что он посещал окрестные ранчо.
Le GPS de sa voiture montre qu'il s'est rendu dans plusieurs ranchs de la région.
Исследование твоего джипа показало кое-что интересное.
Les analyses de la Jeep donnent quelques chose d'intéressant.
Джип на видеозаписях совпадает с описанием джипа, виденного в этом районе.
La vidéo montre un 4x4 qui correspond à la description.
Около месяца назад столкнулись два джипа.
SUV contre SUV, il y a environ un mois.
Чуть ли не самостоятельно вытаскивает почтальона из его маленького джипа.
On tacle pratiquement le postier avant qu'il descende de sa petite jeep.
Ключи от вашего джипа.
Les clés de la Jeep.
Хорошо, как насчёт того, что мы отойдём от джипа Стайлза.
Et si on s'écartait de la Jeep de Stiles?
Мама забрала ключи от джипа.
- Maman a pris les clés.
Два джипа. Быстро приближаются.
Deux jeeps arrivent rapidement.
Гас, какой отрывок номеров был у джипа, который увез Тони и Дрейка?
C'était quoi déjà le numéro de plaque du SUV?
Знаете, однажды у меня украли из джипа мои горные лыжи.
On m'a déjà volé des skis sur ma Jeep.
Лучше "джипа" нет!
Vive les Jeeps!