Джульет traduction Français
180 traduction parallèle
- Езжайте на север, на станцию Джульет, быстрее!
- Vers le sud. - Alors, vers le nord, gare de Joliet.
Они нашли Моттолу пьяного в стельку в Джульет. Он так и не сел на поезд.
On a trouvé Mottola ivre mort à Joliet.
Этот жетон полиции города Джульет, Снайдер.
C'est un badge de Joliet, Snyder.
В машине находятся : один Джульет-Джейк Блюз,..
Occupants du véhicule :
Я была сегодня на остановке автобуса, но только с Джульет.
J'étais bien à l'arrêt de bus 120 aujourd'hui mais avec Juliet. Ma copine.
Я пытаюсь придумать что-нибудь для скетча "Встреча с прессой с Джульет Льюис", но пока немного буксую.
J'essaie de faire quelque chose avec "Meet The Press" * avec Juliet Lewis, mais je ne trouve toujours pas de dynamique. Ouais.
Я Джульет Льюис, а это программа "Встречайте Прессу".
Je suis Juliet Lewis, et voici "Meet The Press" *. Danny?
Какой специалист работал над образом Джульет Льюис?
Quel genre d'esprit tordu s'entraîne à imiter Juliet Lewis?
Джульет...
Juliet...
Давай уберем Джульет Льюис.
- Coupons "Juliette Lewis."
Джулия Робертс, Нив Кэмпбелл, работаю над Джульет Льюис.
- Qui? Julia Roberts, Neve Campbell. Je travaille sur Juliette Lewis.
Джульет, я не знаю, как они выглядят.
Je ne sais pas à quoi ça ressemble. Je vous aiderai.
Джульет, прошу.
Juliet, je vous en prie.
Сюда меня приводила Джульет.
C'est ici que Juliet m'a fait venir.
Спасибо, Джульет.
Merci, Juliet.
Джульет удалила мне аппендикс пару дней назад.
Juliet m'a enlevé l'appendice il y a deux jours.
Джульет, вот ты жила среди Других.
Juliet, tu vivais avec les Autres.
- Как, говоришь, тебя зовут? - Джульет.
- Comment vous appelez-vous?
Джульет.
Juliet.
Джульет Берк.
Juliet Burke.
Её зовут Джульет, и она не с того самолёта.
Elle s'appelle Juliet, elle n'était pas sur le vol.
Никакой Джульет Берк на том самолёте не было.
Il n'y avait pas de Juliet Burke.
- Джульет.
- Juliet.
Было приятно с вами поговорить, Джульет.
Ravie de vous avoir parlé, Juliet.
Вы здесь, чтобы помочь нам в очень важном исследовании, Джульет.
Tu nous aides dans des recherches très importantes, Juliet.
Джульет, ты видела Шарлотту и Фарадея?
Juliet, as-tu vu Charlotte et Faraday?
Здравствуй, Джульет.
Bonjour, Juliet.
Мы с Джульет старые знакомые.
Je suis une vieille amie de Juliet.
Думал, может Джульет захочет.
Je venais voir si Juliet le voulait.
Итак, Джульет, что ты думаешь о Бене?
Alors, Juliet, que penses-tu de Ben?
Я не идиотка, Джульет, так что просто скажи.
Écoute, Juliet, je ne suis pas bête, alors dis-le-moi franchement.
Одному Богу известно, куда делась Джульет.
Dieu sait où Juliet se trouve.
Они в списке, Джульет.
Ils sont sur la liste, Juliet.
Гудвин останется там, где он сейчас, Джульет.
Goodwin va rester où il est, pour l'instant.
Джульет, что ты здесь делаешь?
Juliet, que faites-vous ici?
Я лишь хочу обезопасить его, Джульет.
Juliet, j'essaie de le rendre inoffensif.
Джульет посмотри мне в глаза и скажи, ты действительно уверена, что Бенджамин Лайнус не выпустит его, чтобы убить всех на острове!
Juliet... Regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous êtes sûre que Benjamin Linus n'utiliserait jamais ce gaz pour tuer tous les gens de l'île!
Мне очень жаль, Джульет.
Désolé, Juliet.
"На нашей стороне", Джульет?
"De notre côté", Juliet?
Я переоделся, потому что мне позвонила Джульет.
Je me suis changé parce que je viens de parlé au téléphone avec Juliette.
Джульет Майк 2-1, самолетный ответчик 4. 2-0-1, ответьте.
Juliet-Mike-21, transpondez 4201, identifiez-vous.
Джульет Майк 2-1, поверните налево в направлении 1-5.
Juliet-Mike-21, tournez à gauche, cap 115.
Джульет.
Excusez-moi? Juliette. ( résonne pelle )
Мы с Джульет собираемся на вечер друзей факультета завтра в Гамильтон Хаусе.
Juliet et moi on va chez ce prof et ami mixer demain soir à la maison Hamilton.
Но у нас с Джульет после вечера друзей другие планы.
Non, Juliette et moi on a cette petite soirée prévue après le mixage.
Нейт, тебя ищет Джульет.
Nate, Juliette te cherche.
Это Джульет.
Juliet l'a fait.
Джульет рассказала мне об этом перед приемом.
Juliet me l'a dit avant la fête.
По иронии судьбы, благодарить за это мне пришлось Джульет.
Uh, ironiquement, c'est à Juliet que je dois dire merci pour ça.
Номер 17, Джульет-стрит.
- Parce que vous allez me détester. Vous êtes fou?
Джульет?
Juliet?