Диктатор traduction Français
114 traduction parallèle
"Великий диктатор"
LE DICTATEUR
Диктатор Гинкель правит страной железной рукой,
Hynkel dirigeait le pays d'une poigne de fer.
- И диктатор-брюнет.
- Et un dictateur brun!
- Диктатор мира.
- Dictateur du monde!
Диктатор мира!
Dictateur du monde!
Да, диктатор мира!
Oui, dictateur du monde.
Мой брат-диктатор!
Mon frère dictateur.
Ну, Гинки, мой друг-диктатор, ты...
Mon ami Hynkie, le dictateur...
Мой брат-диктатор!
Mon frère dictateur!
Вы диктатор - вот вы кто!
Vous etes un dictateur!
Ну так что ж, болей, диктатор, ну а я пойду в театр.
"Qu'il faut courir chez le docteur " Au lieu de me mettre en quatre J'irai m'amuser au théâtre
Без этого революция проиграет, тысячи людей умрут напрасно, и скоро новый диктатор захватит власть.
Sans argent, la révolution échouera. Des milliers de gens seront morts en vain et un dictateur s'emparera du pouvoir.
Вы тиран и диктатор и вы начинаете войны.
Vous êtes un tyran, un dictateur et un guerrier.
Великий Диктатор :
Meilleur dictateur fasciste :
Вы доказали - диктатор больше не нужен.
Vous avez prouvé qu'un dictateur est superflu.
Это Саддам Хуссейн, диктатор. Говорил я тебе.
Saddam Hussein, le dictateur!
Чаушеску, он наверно был тот еще диктатор.
Et... Ceausescu? Quel dictateur ça a dû être.
- Он был очень плохой диктатор.
C'était un affreux dictateur.
Это какой-то русский диктатор, который загубил кучу народу!
Apparemment, c'était un dictateur russe qui a massacré plein de gens.
" Он приходит домой и начинает рявкать, как фашистский диктатор,
Il rentre et engueule tout le monde comme un dictateur qui ne... "
Диктатор.
petit chef napoléonien.
Шань Ю, тот психотичный диктатор?
Shan Yu, le dictateur psychotique?
Точно. Тейлор такой диктатор.
- Quel dictateur, ce Taylor.
Кто такой диктатор?
Quelqu'un le sait vraiment?
Я признаю, что я диктатор. Свой личный диктатор.
Si je dois admettre être un dictateur je suis mon propre dictateur.
Арена цирка. Я укротитель львов, Бескомпромиссный жестокий диктатор.
Le cirque est là et je suis le dompteur ni plus ni moins qu'un sauvage autocrate
Наверное, у него и девушка есть, И, скажем начистоту, -... ты как диктатор.
Il a sûrement une blonde, et avoue-le, tu essaies de le dominer.
- Но он руководит госдепартаментом как диктатор. - Да бросьте.
Mais il dirige son ministère en dictateur.
Регина Джордж - дьявольский диктатор.
Regina George est une dictatrice cruelle.
Я действительно горд, что я американец... потому что это очень тонкий психологический нюанс угнетения... Диктатор на твоих деньгах.
J'étais fier d'être américain, parce que c'est une oppression psychologique très subtile, avoir un dictateur sur sa monnaie.
Предполагалось, что в ней будут жить освобождённые американские рабы. Но жителей порабощал то один диктатор, то другой.
Fondé à l'origine par des esclaves américains libérés, il a été depuis sa création sous la coupe de dictateurs.
ваш великий диктатор создает даже гранаты из еловых шишек?
Votre grand leader qui a fabriqué une grenade avec une pomme de pin.
Патрульный офицер это самый настоящий американский диктатор.
un policier en patrouille, c'est la vraie dictature de l'Amérique.
Итак, теперь вы - диктатор, а я - - а ваш подчиненный.
Vous êtes le dictateur, je suis à vos ordres.
Чарли Чаплин - "Большой Диктатор".
"La Grand Dictateur" de Charlie Chaplin.
Еще моя мать изменилась. Теперь она диктатор, как надзиратель из "Шоушенка".
En plus, ma mère s'est transformée en dictatrice comme le gardien dans Les Évadés.
Он был диктатор, но он модернизировал Иран.
C'à © tait un dictateur, mais il a modernisà © l'Iran.
Мы три недели не мусолили бы Никсона, не будь Уотергейта убей мы Бин Ладена 12 сентября или, положим, иракские шииты встретили б нас братскими объятиями мы бы и не задумались над тем, кто эти люди и правда ли, что убивать их учит религия и правда ли, что только диктатор способен взаимную резню остановить.
On n'aurait pas étudié Nixon sans le Watergate. Si on avait tué Ben Laden le 12 / 09 ou si les chiites irakiens nous avaient bien accueillis, on aurait évité les questions du genre : "La religion prône-t-elle le meurtre?",
"Привет, я собственник и диктатор, и мне нравится избивать людей".
" Je suis possessif, je contrôle les gens et je cogne.
Никакой демократии! Это мой чертов поезд, и я тут диктатор!
Mon train est une foutu dictateur, Et je suis le foutu dictateur!
Бывший диктатор?
L'ancien dictateur de...?
Вы честно думаете, что хоть кто-то из нас верил, что вы действительно воспримите нас серьезно? Вы и ваша хунта школьного собрания еще более предубеждены, чем конголезский диктатор.
Non, nous sommes seulement ici pour donner l'impression que nous sommes prêts à discuter sensément avant de déchaîner une formidable tempête de merde sur votre institution!
Диктатор в Северной Корее.
- Le dictateur de la Corée du Nord.
Ким Джонг Ил диктатор в Северной Корее.
Kim Jong-Il, le dictateur de la Corée du Nord.
Похоже, он наконец рассказал тебе, что это он зачехлил Иди Амина-младшего. [президент Уганды, диктатор]
Il a dû vous dire avoir refroidi Idi Amin Jr.
Директива явно заявляет : президент - диктатор, и что Конгресс - всего лишь формальность.
Cette directive dit crûment : le président est un dictateur et le Congrès n'est que cérémoniel.
Этот диктатор Оджуква сказал : западные банкиры алчные.
Le dictateur trouve les banques trop gourmandes.
Я не знаю... может я всего лишь покорный диктатор.
Je ne sais pas. Je ne suis qu'un dictateur.
Значит все в порядке, если диктатор сделает это?
Oui si c'est un dictateur qui le fait.
Добро пожаловать безумный диктатор
Merci d'accueillir un dictateur fou à lier
Говоришь о равенстве... о правосудии, но в итоге... ты диктатор, и как всякий диктатор... боишься потерять свою власть.
Vous parlez d'égalité. De justice. Au bout du compte, vous êtes un dictateur.