English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Д ] / Дилеры

Дилеры traduction Français

98 traduction parallèle
- Но торговцы платят за защиту... - Я разберусь. Дилеры платят за безопасность, а одного из них убивают.
Les revendeurs me payent pour leur protection et l'un deux est tué.
Все дилеры сказали что готовы пойти на это.
On est prêt à reprendre.
Я хочу что бы дилеры сами привели мне его. - Только так всё встанет на свои места.
Je veux que les trafiquants me le livrent, et tout reprendra.
Все до единого, хорошо. - дилеры наблюдают за игроками...
Les joueurs défient le casino... donc, les croupiers surveillent les joueurs.
Уже два рана в пользу Пивцов, но Дилеры еще могут нагнать их.
2 points pour les Beers, mais juste un retrait pour les Dealers.
Вырезка, где все дилеры?
Steak, où sont les gars du gang?
Букмекеры, дилеры, и всё такое прочее.
Bookmakers, dealers, vous voyez le truc.
Дилеры, каждый... они все следят за этим.
Ils gardent un œil pour dénicher la perle.
Ну, может показаться, что это крайность но эти дилеры очень изворотливы.
- Ça peut sembler dur, mais avec eux, mieux vaut prendre ses précautions.
Дилеры покупали каждую банкноту примерно за 3 600 вон, а потом продавали за 22 000 вон.
Les dealers ont acheté chaque billet pour 3600 wons, pour ensuite les revendre 22 000 wons.
Пусть с Вами будет подставные дилеры. Скажи им, что получат половину. Ясно?
Embauche un faux agent, et dis-lui que tu lui donnes la moitié.
У вас тут дилеры торгуют совершенно безнаказанно. Наркоманы употребляют прямо на улице. Какие-то люди ведут пропаганду, раздают иглы, и все такое.
Vous laissez des dealers vendre peinards à des camés qui se piquent en pleine rue, à côté de bénévoles qui distribuent des seringues.
Эти дилеры приходят и обещают хорошие времена надолго.
Ces dealers arrivent, promettant que ces bonnes choses durent indéfiniment.
Дилеры не просят паспорта и им все равно как ты выглядишь.
Les dealers se fichent de votre identité et votre tête.
Да, я думаю, он просто идти некоторые другие дилеры и поставщики и что все мы нуждаемся, 10 южноамериканцев за нами на всю оставшуюся жизнь.
Ouais, je crois qu'il va juste aller à certains autres concessionnaires et les fournisseurs et c'est tout ce que nous avons besoin, est de 10 Sud-Américains nous pourchassent pour le reste de notre vie.
Как и дилеры.
Un narco ne pardonne pas.
Дилеры убивают облажавшихся дозорных.
Les narcos tuent les mouchards.
Дилеры тоже ему платят?
Sans déconner, il fait ça?
Дилеры так напуганы, что у нас скорее получится разговорить покойную Хелен Келлер.
Les dealers ont la trouille. On aurait moins de mal à faire parler Helen Keller.
Мелкие драг-дИлеры.
Ces types étaient des drogués.
Надо бы ещё людей, пару групп наблюдения, чтобы упасть им на хвост и выяснить, как дилеры применяют мобилы в работе.
On aurait besoin de plus d'hommes, des équipes de surveillance pour observer comment ils utilisent le téléphone.
Его дилеры, его банда.
Ses dealers, son gang.
- Что, если их ищут дилеры или гангстеры?
Et si... des dealers ou des gangsters le cherchent.
И дилеры, они поумнели, так что стало слишком опасно.
Mais les vendeurs ont commencé à se méfier, on a dû partir.
После того как мы войдем, пройдет всего минута до того, как дилеры появятся.
Ça prendre une minute au dealer pour se pointer. Tu conduiras la camionnette.
Да. - Эти дилеры...
Ces dealers, ils ont des mitraillettes, non?
Если что-то идет не так, дилеры появятся оттуда и вот оттуда.
Si ça tourne mal, les dealers viendront de là.
Они говорят : "Мы провезем кокаин в страну, а потом дилеры будут им барыжить".
Ils te diront : "Faut que la coke entre au pays, " faut qu'on le distribue aux revendeurs,
Затем дилеры должны получить товар.
Puis, on doit tout distribuer.
Где дилеры?
C'est la sécheresse?
- Когда дилеры начали уходить с улицы?
- Quand cela a-t-il commencé?
Никто не бросит свою кормушку без причины. Если дилеры уходят с улиц, значит, что-то происходит.
Ce n'est pas normal, les dealers ne s'en vont pas comme ça.
Чем меньше марихуаны и кокаина приходило... тем меньше денег зарабатывали дилеры.
Moins de herbe et de cocaine arriverait... moins les trafiquants y gagneraient.
Я уверен дилеры, которые займут их места Будут крайне благодарны
Je suis certain que les dealers qui prendront leurs places lui en seront reconnaissant.
Они нарко-дилеры, которые лишь хотят освободить себя от нашего присутствия.
Ce sont des dealers qui veulent chasser les États-Unis.
Единственное верное решение - продолжать вызывать полицию до тех пор, пока эти дилеры не уберутся.
Il n'y a qu'une chose à faire et c'est de continuer à appeler la police... jusqu'à ce que les revendeurs disparaissent.
наркоторговцы и дилеры уйдут из бизнеса ;
On éliminerait les dealers.
Дилеры, брокеры, клиенты, ваша мать, если она купит.
Agents, courtiers, clients. Votre mère si l'occasion se présente.
Драг-дилеры принимают кредитки?
- Les dealeurs prennent la CB?
Тело было настолько изуродовано никаких подробностей о нем имеются место было известно наркотиков завод и преследовать местных банд и дилеры
Le corps était dans un tel état qu'il n'a pas pu être identifié. L'endroit était bien connu comme une plate-forme de drogue. fréquenté par des gangs locaux et des dealers.
# Ќа созвоне дилеры и химики-ботаники. #
Dealers on speed dial Suckin'all their papers
И в твоем случае, Падре, дешевые дилеры из отдела садов и газонов.
Et dans ton cas, Padre, de dealers de bas étage du rayon jardinage.
Нужны дилеры.
A besoin de dealers.
Мы думали, вы дилеры с материка.
On vous prenait pour des trafiquants.
Я никогда не слышал, чтобы драг-дилеры снимали с кого-то скальп
Je ne savais pas que les trafiquants de drogue scalpaient les gens.
После того, как дилеры получили свою долю, мы должны были увидеть 1 379 560 долларов.
Après que les dealeurs ont leur part On devrais etre pas loin de 1 379 560
Все дилеры в студенческом городке берут у него.
Ainsi que tous les autres dealers du campus.
Знаете, я... я просто водитель, ещё я слежу за тем, чтобы дилеры вели себя прилично.
Écoutez, je.... je fais que déplacer la marchandise, m'assurer que les dealers sont prêts.
Балтимор. Нарко дилеры
DROGUE
Хочешь сказать, что все дилеры на одно лицо?
Il a du confondre.
Дилеры исчезли?
- C'est la sécheresse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]