Динь traduction Français
290 traduction parallèle
Динь-дон, ведьмы нет.
Ding Dong, la sorciére est morte Quelle sorcière?
Протрите глаза - услышьте слова : динь-дон...
Chantons tous é tue-téte Faisons sooner cloches et trompettes.
Динь-дон, ведьмы нет.
Ding-Dong, la sorciére est morte Quelle sorcière?
Динь-дон, ведьмы нет. Просыпайтесь, выбирайтесь.
RéveiHez-vous, tas d'endormis Ouvrez les yeux, sortez du lit.
Протрите глаза - услышьте слова : динь-дон...
Réveillez-vous La Sorciére Sinistre est morte.
Я была менеджером из Сиэтла....... четыре года назад, когда у нас с ним были небольшие... динь-дилинь.
Il y a quatre ans, quand nous avons eu une petite aventure.
Динь-дилинь?
La petite aventure?
Динь-дилинь.
Et c'est reparti pour un tour.
Динь, динь.
Comme ça : drelin-drelin.
Ты ударяешь ими друг об друга и они делают "динь".
On les tape sur une pierre et ils font "ding".
Ладно, давайте "Динь-Дон" что ли?
Bon, allons-y pour un "Ding dong".
Динь-дон!
Ding dong!
"Динь-Динь!"
"Dring, Dring"
Колокол бьет Динь-дон
Et la jolie cloche ding din don Mais...
Звонят наяды : динь-динь-дон!
Écoutez! Je les entends... Qu'est-ce?
Динь-динь - психопат, сгинь!
Ding dong! Le cinglé s'est barré!
Твоё здорьвье. Динь-динь.
Nuit câline, nuit de tchin.
И мамА И мамА динь-динь-динь-дон!
Maman aussi, Maman aussi, Tra-la-la-la-la-la, Tra-la-la-la-la-la, Je t'aurai, Je serai toi.
Динь-динь-динь.
Ding, ding, ding.
- Сделайте динь-динь... - Да...
On essaie!
Но сначала, ты хочешь Динь Динь?
Mais d'abord, un Twix, ça te tente?
Я о шоколаде Динь Динь.
Un au chocolat.
Holiday... динь точка что-то.
Vacances machin.truc.
"Динь-дан-дон," - поет этот колокол. Вместо обычного "динь-дон".
"Ding-dang-dong", fait la cloche, au lieu de "ding-dong".
Динь-дон-динь... "
Ding ding dong... "
"Динь-дон-динь..."
"Ding ding dong..."
Динь! Пациент к доктору Форману!
Ding, Dr Foreman est appelé.
Динь.
Ding.
Памелама-динь-дон.
Pamelamela Ding Dong! En train de faire des photocopies.
Трах на удачу и динь-дон.
Pic-a-lick-a-ding-dong.
Динь-дон! Что?
Ding dong!
Извините, парни! Динь-Динь нужна помощь! [ Динь-Динь – фея из сказки Дж.
Désolé les gars, Clochette a besoin de mon aide!
Динь-динь, поехали.
Ding, ding. On y va.
Динь, динь, динь, наша первая гостья.
- la première arrivée.
Динь-дон.
Ding-dong.
Притормози, Динь-Динь.
Doucement, la fée Clochette.
Динь-динь!
Ding dong!
Динь Динь...
Ding Ding...
Это не просто "динь".
Ce n'est pas un "Ding".
Динь дон, король мёртв, да здравствует новый король, я!
Ding-dong! Vive le roi, vive moi!
Нам здесь нужна небольшая помощь. Динь!
Un coup de main.
Динь-дон, ведьмы нет.
RéveiHez-vous, tas d'endormis Ouvrez les yeux, sortez du lit.
Воистину слышны святые голоса. Динь-дон!
Ding dong!
Позвони, динь-динь-динь... и айда!
On sonne la bonne
- Динь-динь, Эва на проводе.
Avon sonne.
Динь!
Ding!
У тебя есть Динь Динь, старик?
Tu as des Twix?
"Динь-дан-дон," - поет колокол. "
"Ding-dang-dong fait la cloche".
Динь-динь-динь-динь!
C'était ta décision.
Я слышала "динь".
Ça a fait "Ding".
- Динь-дон, Майкл Вестен.
Bravo, Michael Westen.