Дыхание затруднено traduction Français
25 traduction parallèle
- Дыхание затруднено.
- Respiration lourde.
Дыхание затруднено, но регулярное.
Respiration difficile mais régulière.
Её дыхание затруднено из-за ран, и нам понадобится кровь.
Sa respiration va être difficile à cause de la blessure, et il faut qu'on ait du sang disponible.
Дыхание затруднено. Колоноскопия так и не выявила никаких пробоин.
La coloscopie ne montre toujours pas de fuite.
Дыхание затруднено.
La voie est obstruée.
Да, именно, и дыхание затруднено.
Ouais, c'est ça, et ses poumons étaient lourds.
Дыхание затруднено.
Sa respiration est difficile.
Дыхание затруднено?
Des problèmes pour respirer?
Дыхание затруднено.
Sa respiration devient difficile.
Пациента тошнит, дыхание затруднено, венозное давление повышено, артериальное давление падает.
Le patient a nausées et essoufflements, la PVJ est élevée et la PA en chute.
Дыхание затруднено.
Agonique de respirer.
Он в ловушке под тяжёлой трибуной, дыхание затруднено.
Il est coincé sous les gradins, et a du mal à respirer.
- Дыхание затруднено.
- Il est en détresse respiratoire.
Дыхание затруднено, диафрагма не справляется, мышцы груди тоже.
Elle est en détresse respiratoire, incapable de contracter son diaphragme et ses pectoraux suffisamment.
Дыхание у сестры затруднено.
La respiration de la soeur est laborieuse.
У вас затруднено дыхание.
Vous avez du mal à respirer.
Его дыхание и так затруднено.
Sa respiration est dépressive.
Он должен был уже умереть некоторое время назад. С такой проблемой, если дыхание затруднено, можно умереть за несколько секунд.
On n'a donc pu l'étouffer en quelques secondes.
У вас затруднено дыхание?
Avez-vous déjà eu des problèmes pour respirer?
- Её дыхание было очень затруднено.
- Sa respiration était très laborieuse.
У нее температура 39. Пульс - 110, а дыхание крайне затруднено последние полчаса.
Sa température est à 39 ° C. Son pouls est de 110 et sa respiration est de plus en plus laborieuse depuis 30 minutes.
У него совершенно затруднено дыхание!
Il est complètement obstrué!
Хорошо, смотри, у этого бедняги затруднено дыхание.
Ok, écoute, ce pauvre homme a une respiration laborieuse.
Что же, у нее немного затруднено дыхание, но для недоношенного ребенка это нормально.
Son souffle est faible, mais ça va pour une prématurée.
Затруднено дыхание, пуля, должно быть, попала рядом с лёгким.
Respiration courte. La balle doit être près du poumon.