Ебанный traduction Français
166 traduction parallèle
Пошел на хуй от меня, ты ебанный сукин сын!
Putain de merde!
Ладно, Детектив ебанный, ну, че, походу ты дохуя умный... - Чьих это рук дело?
Mr le détective, puisque t'es si malin, c'est qui?
И нихрена неважно кто ты - ебанный нарик или Джек Потрошитель.
Tu te prends pour Jack l'Eventreur.
Понял, пидорас ебанный.
Tu piges, pauvre pédale?
А теперь, давайте-ка захуярим этот ебанный ансамбль!
- Tuons ces salopards de musiciens.
Заткни свой ебанный рот, Картмен!
Ferme ta putain de gueule, Cartman.
Ебанный дебил.
Quel enfoiré!
В смысле, полицейский этот - ебанный дебил.
Ce type a l'air d'un véritable enfoiré.
Отис, эти блядские выродки везде! - Ебанный фонарь!
Otis, les flics sont partout!
Где, ебанный Кроха делся?
Merde, où est Tiny?
Пришел к нам как какой-то ебанный мультяшный ковбой.
Il débarque chez moi comme une putain d'idole en costume de cowboy.
Они... они ходят друг другу в гости, заходят к тебе и пьют чай. Весь ебанный день.
Ils vont dans les maisons des uns des autres, et ils boivent du thé, toute leurs putain de journées.
Выпишите мне ебанный штраф, а?
Vous me donnez une contravention, putain!
Дерек? Бля... - Ты ебанный отморозок.
Derek?
Мы имеем дело с ебнутым психопатом, Нацистом, ебанный расистом, мудаком, и это нормально, потому что знаешь что?
On est en compagnie d'un putain de trou-du-cul psychopathe, nazi et raciste. C'est pas grave. tu sais quoi? C'est ça, la France!
Мы можем наконец починить этот ебанный проектор?
Putain, c'est possible de réparer ce projecteur? Désolé.
Ебанный алкаш!
Cuitard de merde.
Это значит, на хвосте ёбанный ВМФ.
La putain de Navy est partout.
- Да знаешь ты, о чём я говорю, ёбанный ты таракан.
- Tu sais très bien ce que je raconte, espèce de vermine.
А потом этот ёбанный фургон у нас долетит до самой Колумбии!
Ensuite, on fera sauter ce camion de merde jusqu'en Colombie!
Этот "ёбанный фургон" может быть чьим угодно. Он даже может быть из кабельной компании.
Ce camion, ça peut être n'importe qui, n'importe quoi, même le câble...
- Я вернусь сегодня вечером! Ах он, мудила ёбанный!
Ce connard de mes deux.
А? Ёбанный ты "пидор"!
Bande de pédés!
Ебанный в рот, мы вовремя успели!
On a réussi!
Всё, что у меня есть - это ёбанный Флойд.
♪ ai juste Floyd.
Это ты мне говоришь, макаронник ёбанный?
Tu me parles, Rital de mes deux?
- Возьми себя в руки, ёбанный слабак.
Tiens le coup, pédale!
Этот ёбанный доктор здесь или как? Погоди секунду.
Y a un docteur dans la salle?
- Тише, ебанный в рот.
- Mets-la en veilleuse, merde.
Прямо как на ёбанный заказ сделаны.
Parfaitement adapté à tes besoins.
В ёбанный видеопрокат? !
Ton putain de vidéo-club?
Ёбанный в рот, да мы бы кололи себе витамин С если бы его запретили.
On se serait injecté de la vitamine C, si elle avait été illégale.
Ну... Хорошо же над тобой посмеялись, ёбанный ты засранец.
On se marre bien, non?
Отнес к перекупщику - оказалось, что это просто ёбанный мусор.
C'est censé être de l'argent massif, mais c'est de la merde.
Я тебе не как-то ёбанный гомик.
Je suis pas un pédé, point à la ligne.
Идиот ёбанный, бля, ты мне пиджак испортил!
Tu m'as salopé mon costard, pauvre con.
Ёбанный в рот.
Mais putain!
Запишитесь в ёбанный социальный клуб.
Je pourrais appeler l'assistante sociale.
- Если ты ёбанный балерон, то давай посмотрим на тебя!
Si tu es un putain de danseur, voyons ce que tu peux faire.
Боже, это какой-то ёбанный ужастик
Je rêve, c'est de la science-fiction.
- Нельзя же... - - [Из зала] Мудак ты ёбанный!
- T'es pas censé...
Ёбанный Тревор.
Ce connard de Trevor.
Ёбанный Тревор.
Connard de Trevor.
- Ёбанный в рот.
- Putain!
- Ёбанный Кронер. Эти хуисосы.
Connards de Kroehner!
Ёбанный в рот!
Saloperie de merde!
Как ёбанный Леонардо Да Винчи!
Léonard de Vinci de mes couilles.
Этот ёбанный пацан получит свой подарок на Рождество.
C'est Noël, et le petit aura son putain de cadeau.
Да, его зовут Сполдинг, Ёбанный капитан Сполдинг.
Oui, c'est Spaulding... ce putain de Capitaine Spaulding.
Считай, что я ёбанный Вилли Вонка!
Considère-moi comme un putain de Willy Wonka!
Не надо торжественных жестов, ёбанный Буллок пока я не поговорю с Хёрстом.
Ne décidez rien, Bullock, avant que j'aie parlé à Hearst.