Егеря traduction Français
31 traduction parallèle
Вместе с теми, что добыли егеря, мы убили около 250.
Avec ce que les gardes ont fureté, on en a fait environ 250.
Нет, но я нашел ее жертв. Два егеря мертвы. Там где был ее корабль.
Non, mais j'ai trouvé ses victimes... 2 gardes forestiers morts gisaient là où se trouvait son vaisseau.
Ладно, просто фазаны всё ещё птенцов высиживают... а моя работа как помощника егеря - следить, чтобы их не тревожили.
C'est juste que les faisans sont encore en train de couver... et c'est mon rôle d'assistant garde-chasse de m'assurer qu'on ne les dérange pas.
А вы себе нашли симпатичного молодого егеря, Лора.
Vous vous êtes trouvé là un bien beau jeune garde-chasse, Laura.
Я помощник егеря, и вы должны уважать моё звание.
Je suis le garde-chasse et vous devez respecter ma position.
Мистера Тимминса не нанимали мне в егеря, и не его дело следить, кто браконьерствует.
M. Timmins n'est pas mon garde-chasse, ce n'est pas à lui de surveiller les braconneurs.
Ха, эту? У егеря.
Ça, d'un ranger.
Стащил ее у одного егеря пару недель назад.
Piquée à un Rafleur, il y a 15 jours.
Только не говори Гермионе, но умом они не блещут, эти егеря.
Ne le dis pas à Hermione, mais ils sont un peu zozos.
Глупышка как-то умудрилась оказаться в запертом сарае егеря.
Cette bête s'est débrouillée pour s'enfermer dans une cabane.
Я знаю подозреваемого уже много лет. Я пошел по его следам до старой лачуги егеря и обнаружил там подозреваемого с 80 граммами марихуаны и 20 граммами кокаина.
J'ai suivi sa trace jusqu'à une cabane abandonnée et ai trouvé l'accusé en possession de 80 g de cannabis et de 20 g de cocaïne.
Нет, это путь прокатиться домой от егеря в лесу.
C'est le moyen par lequel on te ramène d'une bière-party dans les bois.
Сначала мы все осмотрим, а потом мисс Мори покажет вашего егеря.
Après la visite, Mlle Mori vous conduira à votre jaeger.
Сейчас у нас осталось четыре егеря.
Il ne nous reste que quatre jaegers.
Вы и еще два егеря
Vous et deux autres jaegers
- Покажу тебе твоего егеря.
Je vous conduis à votre jaeger.
Я смогу подключиться к нему, используя ту же технологию, что соединяла двух пилотов егеря.
Je pense pouvoir m'y relier avec la technologie qui crée un pont neuronal entre des pilotes.
Готовы активировать егеря.
Prêts pour actionner le jaeger.
После гибели брата он сам привел егеря.
Il a perdu son frère et a ramené seul le jaeger.
Мне сказали : если я снова сяду в егеря, это обойдется мне слишком дорого.
On m'a averti que si je remontais dans un jaeger, j'y resterais.
Если ты сядешь в егеря, это убьет тебя.
Si vous montez dans ce jaeger, vous mourrez.
Пальто егеря, запятая, ее бесхитростность, запятая, все тщательно продуманно, чтобы показать ее непринужденность. Точка.
Sa veste d'agente forestière, virgule, ses manières candides, virgule, tout est calculé pour détendre l'adversaire, point.
С таким количеством охотников у нас тут, нет ничего странного что егеря наживают врагов так быстро.
En considérant tout ce qu'il y a à chasser dans le coin, c'est plutôt facile pour les gardes de se faire des ennemis rapidement.
Хоть это и не моя обязанность.. но эти браконьеры не остановились на лосе. Они ещё и егеря убили.
Les lois naturelles ne sont pas de ma juridiction, mais, euh... ce braconnier ne s'est pas arrêté à l'élan.
Егеря могли это тут оставить? Нет.
non mais ça ressemble à Keith
Назначил директором егеря Джемера.
Il a nommé le garde Jammer à sa place.
Поймали как-то егеря в лесу браконьера... и охоту ему напрочь отбили.
Quelle est la différence entre les noix confites et les noix du cerf? Les noix confites sont à 1,79 $, les noix du cerf sont sous le chevreuil ( mâle ).
- Выдадим её за егеря.
- On doit l'emmener à Chasseur.
Мистер Джексон привез с собой егеря.
Mr Jackson était avec le gardien.
Да, ну я помню, что все егеря мертвы, связи также нет и в город нельзя.
Aux dernières nouvelles, tous les gardes-chasse sont morts, les communications sont HS, et on ne peut pas aller en ville.
Егеря.
Des Rafleurs.