Его лучший друг traduction Français
220 traduction parallèle
Повторение, звучит не так хорошо, он сказал, что вы его лучший друг.
Répété, c'est moins bien, mais il a dit que vous étiez son meilleur ami ici.
Если Пол Мэдвиг не убивал Тэйлора Генри, почему его лучший друг обнаружил тело?
SI PAUL MADVIG N'A PAS TUÉ TAYLOR HENRY
Я его лучший друг.
Je suis son meilleur ami.
Мне не хватало храбрости спросить его, но, поскольку я - его лучший друг...
Il faut que je trouve le courage de lui demander, c'est mon meilleur ami
Тебя он послушает, ты его лучший друг.
Il t'écoute. Tu es son meilleur ami.
Ты его лучший друг.
Tu es son meilleur ami.
Ты же его лучший друг.
Eh bien, tu es son meilleur ami.
Кларенс всё про тебя рассказал. Он сказал, ты его лучший друг.
Il dit que t'es son meilleur ami.
Даже его лучший друг, которому сто пятьдесят, отказывается иметь с ним дело.
Même son meilleur ami refuse de s'en occuper.
Это мой брат... и его лучший друг, Чёрный.
C'est mon frére... et son meiîîeur ami, Bîacky.
Я стою перед домом Сэма Бейли, со мной рядом его лучший друг Трэвис Бартоломью.
Je suis devant le domicile de Sam Baily, avec son meilleur ami... Travis Bartholomew.
А ты его лучший друг?
- Heu oui, je suis un ami, oui
Энди и в самом деле исключительный ребёнок,.. и ты для него его приятель, его лучший друг,..
Andy est un gamin vraiment super et tu es son copain.
Но его лучший друг - мистер Пожарник, и он...?
Mais son bon ami Mr Flammes, c'est un...?
Это был его лучший друг, и он пошел против него.
C'était son meilleur ami et il l'a trahi.
Его лучший друг пошел против него.
C'était son meilleurami et il l'a trahi.
кое-кто только что рассказал ему - его лучший друг и любовь его жизни вместе.
On lui a dit que son meilleur ami et le grand amour de sa vie étaient ensemble.
Ведь ты его лучший друг! Он тебе так доверяет!
Il a confiance en toi, t'es son meilleur ami.
Ведь ты его лучший друг.
Tu es son... meilleur ami.
- Скотти говорит, что я его лучший друг.
- et je suis le meilleur ami de Scott.
И как его лучший друг, я знаю, что он закачивает роман о несоответствии и отклонении, так что чем дольше я сдерживаюсь, тем это лучше для его карьеры.
Et étant son meilleur ami, je sais aussi qu'il écrit un roman sur le sentiment de rejet. Plus je reste longtemps, mieux c'est pour sa carrière.
Его лучший друг - вампир.
Son meilleur ami est un vampire.
Ты его лучший друг.
T'es son meilleur ami.
Ты его лучший друг, но никогда ничего не говорил ему.
Tu es son meilleur ami, et tu n'as jamais rien dit.
Я знаю, ты его лучший друг, но никто другой так бы тебя за него не смог бы побить.
C'est ton meilleur copain mais en tant qu'hôte, tu aurais dû me sortir de là.
Это его лучший друг.
C'est son meilleur ami.
Его лучший друг.
Son meilleur ami.
Марк его лучший друг.
Mark est son meilleur ami.
Он думает, что я, Титта ди Джироламо его лучший друг.
Et il se dit que moi, Titta Di Girolamo, je suis son meilleur ami.
Ты - его лучший друг. Почему он должен передумать?
Tu es son meilleur ami.
Он сказал, что я - его лучший друг, и я могу ходить к нему домой когда хочу!
Il a dit que je suis son meilleur copain et que je peux aller chez lui quand je veux.
Хотя нечто жуткое в этом есть. Когда подросток, единственный ребенок в семье теряет обоих родителей в страшной аварии за месяц до дня своего рождения а его лучший друг дает клятву что отныне каждый день рождения он будет с ним.
Ça craint sans doute, quand un garçon qui est fils unique perd ses parents dans un accident un mois avant son anniversaire et fait jurer à son meilleur ami de passer ses anniversaires avec lui.
Я - его лучший друг.
Je suis sa meilleure amie.
Что ж, лучший друг мужчины - это его мать.
Le meilleur ami de l'homme est sa mère.
Лучший друг парня, - это его мама.
Mon meilleur ami... c'est ma mère!
Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь?
Tu te rappelles le film, l'autre soir? Y avait un duel, et le meilleur ami du gars y était. C'était son second.
У меня в Риме есть лучший друг и его зовут Биггус Дикус.
J'ai un ami à Rome qui s'appelle Grossus Bitus.
Лучший друг Цезаря строит заговор, чтобы убить его.
Son meilleur ami l'a tué.
Я ведь не только его конфидент... но и лучший друг.
Cette invention va nous offrir un nouveau départ. Je crois que ça y est. Voyons ça.
Он - мой лучший друг. Не стоит его расстраивать.
C'est mon meilleur ami, ce serait mal.
Фрай, ты же лучший друг Бендера. Как ты мог позволить толпе вышвырнуть его?
Tu laisses une manif de voisins virer ton ami Bender?
До тех пор, я его лучший новый друг.
Jusque là, je suis sa nouvelle meilleur amie.
Мой друг, мой лучший друг Тедди.. Его убили в силиконовой долине.. и я думал Может я могу как-то помочь в розыске преступников.
Mon ami... mon meilleur ami, Teddy, a été tué à Silicon Valley, et j'aimerais offrir ma collaboration pour... trouver les suspects.
И запугал тебя твой лучший друг. Я вообще удивлена, что его до сих пор приглашают на брачные церемонии.
Le discours de ton ami a tous ceux qui passent devant le maire.
- Мне его убить? - Ты его тайный лучший друг. Он захочет чтобы ты пошёл мыть золото на участок вместе с ним.
T'es son ami secret, il voudra que t'ailles prospecter dès demain avec lui.
У меня есть лучший друг, Санч, но некоторое дерьмо прилипает, и не важно, как сильно его трешь. Иди, не медли.
J'ai un meilleur ami, Sanch mais il y a des merdes qui collent au cul même si t'as beau essuyer encore.
- Ты - его самый лучший друг.
- Tu es son meilleur ami.
Я скажу брату, что его новый лучший друг - журналист.
Je dois dire à mon frère que son meilleur pote est journaliste.
Она его старинный и самый лучший друг.
Elle est sa plus vieille et meilleure amie.
Он его новый лучший друг.
Burke n'est pas de cet avis. C'est son grand copain.
Только до того, как его лучший друг скажет ему нет.
Sauf s'il lui a dit non.
лучший друг 90
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг за другом 24
друг другу 23
другая жизнь 21
другой парень 63
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг за другом 24
друг другу 23
другая жизнь 21
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая сторона 26
друг с другом 58
другая женщина 44
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друга 322
другие 533
другая сторона 26
друг с другом 58
другая женщина 44
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другое 311
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другое 311