Еженедельная traduction Français
16 traduction parallèle
А сейчас еженедельная проповедь... от нашего дорогого преподобного Клеофуса Джеймса!
Et voici le prêche de notre bien-aimé révérend Cléophus James.
- Но все же лучше, чем еженедельная лотерея!
- C'est mieux que la loterie.
Для тех из вас, кто только что присоеденился к игре Пирамида на Гименоне, добро пожаловать на нашу передачу, наша еженедельная программа интервью посвящается людям, которые делают что-то новое на Каприке.
À ceux qui reviennent du jeu de la Pyramide de Geminon, bienvenue sur Spotlight, notre talk-show hebdomadaire consacré aux gens qui font l'actualité à Caprica.
Еженедельная лотерея.
Voici le tirage du loto de la semaine.
Ага, это - еженедельная традиция.
Oui, toutes les semaines.
- Сонбэ, пора обедать. - Спасибо. Это ежедневная, еженедельная и ежемесячная работа.
hebdomadaires et mensuelles. le dernier nommé doit faire un bref résumé des quelques articles concernés.
Слушайте внимательно, и ваша еженедельная стирка станет...
Suivez son enseignement et vous trouverez votre lavage hebdomadaire...
"Плюх" - это еженедельная рассылка по емэйлу про стиль жизни от Аннабель Портер.
C'est un blog sur le mode de vie écrit par Annabel Porter.
Мейбл, ты серьёзно считаешь, что твоя случайная еженедельная симпатия важнее, чем раскрытие тайн города?
Mabel, tu penses sérieusement que ton coup de coeur aléatoire de la semaine est plus important que de découvrir les mystères de cette ville?
Итак, еженедельная игра, о две сотни в неделю, итого 800 баксов в месяц, да за пять месяцев, итого выходит четыре штуки.
Donc, un jeu par semaine à 200 la semaine ça fait dans les 800 $ par mois pendant cinq mois, ce qui fait jusqu'à 4000.
И еще есть еженедельная квота, и мне не хватает 40 часов. Так что ты не мог бы просто уйти?
Il y a un quota de facturation, et j'ai 40 h de retard, alors tu veux bien me laisser?
Еженедельная плата.
Collecte toutes les deux semaines.
У меня была еженедельная рента!
Tu la cachais dans ton placard aussi!
Вместо тюрьмы вас ждет еженедельная встреча с судьей.
Au lieu de la prison, tu rencontreras un juge une fois par semaine.
Еженедельная плата
Le pourboire de la semaine.
Нравится мне, однако, эта еженедельная болтовня. Добро пожаловать в Военно-морские силы, моряк.
Bienvenue dans la marine.