Енот traduction Français
234 traduction parallèle
И даже ручной енот
Et même un raton laveur.
Она знает, что не войдет в историю, но она сама – история, как вы, как я, как Мао Цзедун, Папа Римский и енот-полоскун.
Elle sait qu'elle ne fait pas l'histoire, mais elle est l'histoire, comme vous, comme moi, comme Mao Tsé-tung, le Pape et le Raton Laveur.
Думаю, это было таким безумием, что они нас не заподозрили. А может, они решили, что мы пленники или союзники, потому что Старые Шкуры Вигвама улыбался им, как енот.
C'était si fou, qu'ils ne comprenaient pas, lls ont cru voir des prisonniers ou des amis, puisque Peaux de la Vieille Hutte leur souriait,
У тебя есть енот?
Tu as un raton-laveur?
Ты ебливый енот, я убью тебя!
Sale enculé de bamboula, je te tuerai!
Енот, негритос, мау-мау,
Un moricaud, un négrillon
Ой, крошка-енот, прости меня.
Écoute, chéri, je suis désolée.
И что это за зверь? Енот или что-похожее?
C'est une sorte de raton laveur?
Этот енот стащил мою баранью отбивную!
Le raton laveur a volé ma côtelette!
- Это просто енот. - Слава Богу.
Un raton laveur.
Прощай, Роки-Енот.
Adieu, Rocky Racoon!
Это был енот, детка.
C'était un raton laveur, chérie.
Енот.
Ce n'est rien.
И подобрал я его на той же помойке, но внутри этого есть живой енот.
Je l'ai trouvée dans les ordures, mais elle dissimulait un raton laveur.
Кто-то открыл дверь в кофейню забежал енот и направился прямиком к твоему маффину.
Quelqu'un a ouvert la porte du café et un raton-laveur s'est précipité sur ton gâteau Et j'ai crié : Hey!
Да, этот енот прибежал...
Heuhh! Ouais, ce... raton laveur est entré..
Скорее, это был даже не громкий лай, а рычание, как будто опасность была совсем рядом, и её источником был не пробегающий мимо енот или лиса.
Il grognait, comme si le danger était proche, plus menaçant qu'un simple rat ou un renard.
Я знаю, что у тебя был раненный друг-енот, которого ты нежно вылечил и отпустил на свободу :
Je parie tu as un ami raton blessé ... que tu as tendrement soigner pendant que tu fais :
Хуже, чем енот, залезший в копировальную машину.
Pire que le putois coincé dans la photocopieuse!
Пошёл к чёрту, енот!
Meurs, raton-laveur!
Там был ещё енот, но теперь я всё вспомнила.
Et il y avait ce raton laveur, et je savais qui j'étais à nouveau.
А Нельсон-то - енот!
Tahiti Bob en Spiderman, et Nelson est un raton laveur.
- Я не енот, я одинокий рейнджер.
Je suis pas un raton laveur, je suis un Ranger solitaire.
Да, потому что Енот сказал...
Le raton laveur dit...
Опоссум, дикобраз, скунс, белка, енот, земноводное.
Opossum, porc-épic, mouffette, écureuil, raton laveur... amphibien? .
- Какая команда! - Енот знает что делает.
Quelle équipe!
Ее сожителем является енот.
Son colocataire est un raton laveur.
Кроме того, недавно вас укусил енот?
- Un raton-laveur vous a aussi mordue?
Раненый енот. - Раненый енот.
Le coup du raton laveur.
Слушай, это был чёртов енот, а не белка!
- Oui, sûrement un autre écureuil. - Lâche-moi.
- В машине енот, Дуайт!
- C'est un raton-laveur, Dwight!
Может быть, этот чертов енот.
C'est sûrement ce foutu raton laveur.
Это был енот.
C'était un raton laveur.
У нас есть енот, у нас есть лисы!
On a des ratons laveurs, des renards!
Вот такой запах. Енот там, что-ли, подох, или еще кто...
Ça sent comme si un rat était mort dans ce placard.
Видели, как енот пожирает белку? Мое сердце...
- Un raton laveur dévorer un écureuil?
Ам, помимо того, что я рад что ты больше не красишься как енот потому что ты выглядела как одна из Инкредиблов.
Rien à me dire? Mis à part que je suis ravi que tu mettes plus ton maquillage racoleur? Parce que tu ressemblais à l'un des Indestructibles.
Для домохозяйки монстр - Енот.
Pour le raton-laveur, c'est la ménagère le monstre.
Думаю, это енот.
Un raton laveur, je crois.
Я - Енот.
Je suis... le Coon.
Пока мир погружается в отчаяние, Енот борется за сохранение порядка
Pendant cette chute dans le désespoir, le Coon se bat pour maintenir l'ordre.
Говорят, это был енот
On raconte que c'était le Coon.
Начнёшь звать на помощь, а будешь тявкать, как енот.
On croira un raton laveur.
- Енот моей сестры...
Le raton laveur de ma soeur..
Милый енот!
C'est pas gentil!
Я не енот, я одинокй рейнджер!
Je suis un Ranger solitaire.
Раненый енот.
Le coup du raton laveur.
Придурочный енот прямо посреди дороги.
- A quoi tu joues?
Гадский енот!
Putain.
Енот в Центральном Парке?
Un raton laveur dans Central Park?
Кто такой енот?
- Qui est le Coon?