Жажда замучила traduction Français
29 traduction parallèle
Жажда замучила?
Tu as soif?
- Жажда замучила?
- Soif hein?
- Жажда замучила.
- J'ai tellement soif.
- Жажда замучила.
J'ai soif.
Бедный Джонни, жажда замучила! Вот шестерка, а?
Regarde-moi cet enculé d'esclave.
- Жажда замучила.
- J'avais soif.
Никакой истории. Просто... жажда замучила.
Je suis juste... assoiffé.
Меня жажда замучила.
J'ai soif.
Жажда замучила.
J'ai tellement soif.
Тогда я отправил бы тебя выуживать мою маму из ёмкости со старыми дамами. Простите, меня жажда замучила, так что я пойду к холодильнику и возьму освежающего питья.
Tu pourrais aller chercher ma mère dans le bassin des vieilles. 210 ) } alors je vais me chercher une boisson rafraîchissante.
Жажда замучила?
T'as soif?
Жажда замучила?
Vous avez soif, j'espère.
Я сказал бы, да вот жажда замучила.
Je pourrais le raconter, mais j'ai soif.
Жажда замучила, блин.
Woo! La meuf a soif.
Жажда замучила.
J'ai soif.
Меня, блядь, так жажда замучила.
J'ai une de ces putain de soif.
Пожалуйста, меня жажда замучила.
Pitié. J'ai tellement soif.
Жажда замучила.
Et j'étais desséché.
Меня жажда замучила.
J'ai vraiment très soif.
– Жажда замучила?
- Assoiffé? - Pas vraiment.
я думал, он едет с нами. Его замучила жажда и он уехал вперёд.
Il est parti en avant.
Меня замучила жажда.
J'ai soif, d'un coup.
Жажда её замучила!
Elle avait soif!
Вот видишь? Ты просто хотел пить. Совсем жажда малыша замучила.
Tu avais soif.
Но ты убивал, потому что замучила жажда.
Mais tu as tué parce que tu voulais tué.
Мы же не хотим, чтобы вас замучила жажда.
On ne risque pas d'avoir soif.
А? Жажда просто замучила.
Je suis desséché.
Жажда правда замучила.
J'ai vraiment soif, c'est tout.