Жейн traduction Français
617 traduction parallèle
Так же справа расположен дом милашки Джейн Уайман.
La maison blanche à côté est celle de Jane Wyman.
Какая же бездарная эта Бэби Джейн...
Quelle nullité, cette Baby Jane!
Джейн, что ты делаешь? Я же...
Jane, que fais-tu?
Вы же знаете Джейн и Майкла.
Vous connaissez Jane et Michael.
- Ты же не думаешь вернуть Джейн на...
- Vous ne pensez pas réinstaller Jane...
Джейн, это же я...
Jane... c'est moi...
ƒжейн и " ом, √ арри Ѕелафон.
Jane et Tom. Harry Belafonte.
Ты же знаешь она большая поклонница Джейн Остин.
Je veux dire, tu sais que - c'est une grande admiratrice de Jane Austen.
Как же ваш танец, Крингеляйн?
Vous ne dansez pas, Kringelein?
Мистер Крингеляйн, проснитесь же вы.
Venez vite!
Н-да, это же теперь... это невозможно.
Mais c'est maintenant... impossible.
Здравствуйте, г-н Вальтер. Все же этот Вальтер - неприятный тип.
- Vraiment, ce M. Walter n'a pas une tête très sympathique.
Но это же почти Т.Н.Т.!
C'est pratiquement du TNT, ce truc.
Ты же знаешь, у нас нет тайн друг от друга.
Tu sais qu'on a des secrets entre nous.
Эй, ты же не думаешь что Кейн испугался этих трех стрелков?
Kane n'a quand même pas peur de ces trois hors-la-loi?
Кейн, выходи или твой друг кончит так же, как и Пирс.
Bien, Kane. Sors de là.
- Ты стреляешь так же хорошо, как Шейн?
Est-ce que je sais? Peut-être pas...
Но должен же быть какой-то выход, Шейн? Какой-нибудь?
Trouvez quelque chose, Shane!
надо же, вы очистили бассейн!
Tiens, vous l'avez fait vider.
А что же скажет фройляйн Лиззи?
Que va dire Mlle Lissy?
Г-н Марез, вы же хам!
Monsieur Mareze, vous etes un mufle.
Это же Здоровяк Дэйн из Хэмпстеда.
C'est le grand danois de Hampstead.
Ну же, г-н. Ока! Вставайте.
Allez, réveillez-vous, M. Oka!
Ну же, г-н Ока!
Bien. M. Oka!
Ну же, г-н Ока!
Allez, M. Oka!
Ровно час назад ваш приятель из Уэйнрайта, штат Аляска, г-н Алан Мелвин выбрал эти же фотографии.
Il y a une heure, votre ami Alan Melvin, de Wainwright, en Alaska, a reconnu les mêmes photos.
Прошу прощения, это же чемодан, фрейлейн Бюрстнер.
C'est la malle de Mlle Burstner? Et après?
ак же тогда заработать деньги, мистер рэйн?
Et l'argent alors M.Crane?
Ну как же, у него от меня нет тайн.
Je suis son confident!
У нас будет бассейн, и сад, все, что душе угодно, и детишки, конечно же, тоже, Роз.
Nous allons vers le succès, la villa à Hollywood avec piscine, jardin et tout le reste. Et des enfants!
Те же самые звуки издавала л-т Ромэйн, когда упала в обморок после шторма.
Le même son que faisait le Lt Romaine quand elle s'est évanouie.
Сравнение "нашего" Штайнмана с записями Звездного Флота показывает, что отпечатки пальцев, анализ голоса л-та Ромэйн, все внешние факторы остались точно такими же, как и прежде.
La comparaison de notre analyse à celle de son dossier indique que les empreintes digitales et vocales du lieutenant Romaine, ainsi que tous les facteurs externes sont restés inchangés.
Г-н Людовик! Это же гость г-на Дюрраса!
Monsieur Ludovic, c'est un invité de M. Durras!
Если бы Малькольми Дональбейн попались, от чего храни их Боже он им, а так же Флинсу показал, что значит убивать отца.
Ce qu'à Dieu ne plaise... Ils sauraient le prix du parricide! Fleance aussi.
Тот же цвет, тот же дизайн.
Meme couleur, meme dessin.
Я бы не удивился, если бы узнал, что медсестра Эффрейн, у которой нет ни светлых волос, ни голубы глаз, была убита тем же самым человеком.
Je ne serais pas surpris que l'infirmière Effrein, qui n'avait pas non plus ce profil, ait été tuée par le même individu.
Н-да, что же с тобой делать, Борщев?
Eh oui! Qu'est-ce qu'on va faire de toi, Borchtchov?
Так же у нас есть бассейн. В котором ты можешь плавать когда захочешь.
Nous avons aussi une piscine, que vous pourrez utiliser quand vous voudrez.
Смотри, это же Винс Фонтейн.
Vince Fontaine.
А как же Кейн?
Et Kane?
Что же, я надеюсь что ваша травма не помешает... вашим занятиям бизнесом, г-н Садовник.
J'espère que votre blessure ne vous éloignera pas de vos affaires.
Что же, г-н Садовник, я человек, который ценит откровенный разговор.
M. Jardinier, je suis homme à apprécier la franchise de ton.
Что же, да, сэр. Но г-н Рэнд болен, так что я беру на себя смелость спросить вас.
Oui, mais M. Rand malade, je prends la liberté de vous interroger.
- Где же он теперь, г-н Иов?
- Alors où est-il maintenant, Monsieur Job?
- Ну он же безработный, Валэнтайн.
- Il est sans emploi, Valentine.
П-П-Поверьте, мороженная так же х-х-хороша, как и н-н-настоящая.
C-c-croyez-moi, la dinde surgelée est aussi b-b-bonne que la v-v-raie.
- Нет, это был не Кубиньи, г-н полковник. - Кто же тогда?
Non, pas Kubinyi, mon colonel.
Это же Кейн, Чарльз Кейн.
C'est Cain. Charles Cain.
Это же Валентайн Чантри!
C'est Valentine Chantry!
Если бы Торстейн Веблен был здесь он бы сказал тебе то же самое.
Si Thorstein Veblen était ici, il te dirait la même chose.
Ну же, Дуэйн, смотри на неё попроще!
Ok Dwayne, calmez vous.