Жопой traduction Français
206 traduction parallèle
Да ты меня хоть ночью с голой жопой выкини посреди улицы, я сразу те места узнаю.
Je reconnaîtrai toujours mon quartier, même si vous me déposiez à poil en pleine nuit.
Я помню когда ты был совсем на мели, с голой жопой. Теперь у тебя Honda.
Avant, t'avais rien, maintenant, t'as une Honda.
Он заставит нас платить жопой, а потом выебет ещё разок ради забавы.
Il nous fera payer une fortune et nous baisera rien que pour rigoler.
Кокосов полно, всего остального. Педро, тут травы - жопой ешь! Возвращайся.
Ca pourrait être ca, Harry.
Сцена в мансарде, где ты ещё с голой жопой.
Quand vous êtes à poil.
Мне это нравится! Я рискую своей жопой найти тебе работу, а ты еще злишься?
Je me casse l'anus à te trouver un boulot et je me fais engueuler?
Ћицо это фигн € по сравнению с сиськами и жопой.
Les visages, c'est de la tarte par rapport aux seins et aux fesses.
Так мужики его голой жопой в муравейник.
Ben on lui a mis le cul dans une fourmilière.
Ну, все ребята называли его Царь-Жопой. Царь-Жопа Хоган.
Tous les gamins, au lieu de l'appeler Davie, l'appelaient gros lard.
Что потом случилось с Царь-Жопой?
C'est quoi cette fin? Et qu'est-il arrivé à Gros Lard?
Но виноват в этом наш любимый голубенький режиссерик, который считает Верди придурком, а Шекспира - жопой с ручками!
Il est évident que je fais porter la responsabilité de ce qui est arrivé aux costumes... à cet imbécile qui pense que Verdi était un idiot et Shakespeare un crétin!
Потом проходит пару секунд, и тебе удается взять себя в руки. Надо головой соображать, а не жопой.
Et on se donne deux secondes, on saisit la situation, et on agit.
- Я жопой чувствую.
Je le sens.
А тупой подросток, мечтающий, как он трахнет официантку, потому что она просто крутит жопой!
S'il savait. Moi, c'est celle-la qui m'intéresse.
Если, кажется, что я иду так странно, это потому, что за моей жопой увязалась дюжина репортёров.
Ça va, sauf que j'ai deux douzaines de journaleux au cul.
Если Эйнхорн спустится сюда и увидит, что говорю с тобой, или твоей жопой, мне конец.
C'est pas le moment. Si Einhorn me voit causer à ta tête ou à ton cul, je suis foutu.
Как бы то ни было... что-то разожгло огонь, под жопой этого парня.
En tout cas... ça l'a fait bouger.
- Что-то с моей жопой не в порядке.
- Mon cul me démange.
С моей вонючей жопой - полный порядок.
Mon vieux cul va bien.
Или ты где-то жопой трясешь, или приклеился ухом к хренову телефону.
Si c'est pas le jogging, tu es pendu au téléphone!
Мне насрать. Пока я жопой рискую, нихуя ты не можешь!
Mais c'est ma peau qui est en jeu.
Значит, поскольку за моей жопой будут следить, я буду сидеть в стрип-клубе и ждать, когда Луис мне позвонит и скажет, что всё ништяк.
Comme tu m'as balancé, j'attendrai dans un strip que Louis m'appelle et me dise que tout est cool.
Миссис Бэнкс, у вас будет столько костей динозавров, хоть жопой ешь.
Vous aurez des os de dinosaures ras le calbar.
Все что я хочу это быть забавным, а в конце я только чувствую себя жопой.
J'essaie d'être drôle et à la fin, je me sens tout con.
Иди на хуй пока твоя жопа не станет лиловой жопой осла!
A t'en faire un cul de mandrill violacé!
Я слышала, у тебя есть баба, что жопой гвозди дёргает...
Une qui arrache les clous avec son cul.
Шевели жопой.
Magne-toi les fesses.
А с жопой ничего не случилось.
Et bizarrement, le cul, pas grand-chose.
Даже белый одноногий помощник официанта здеь и сейчас... не поменялся бы местами с моей чёрной жопой.
Un blanc manchot qui fait la plonge... voudrait pas changer de place avec moi.
Теперь, блядь, будем сидеть жопой в снегу.
Ils rentrent en Floride au soleil pendant qu'on se les gèle.
Не видел, как вертит жопой?
Tu ne vois pas comme elle balance son cul?
Случилось? Случилось, что нас всех поставили жопой кверху.
On s'est royalement fait avoir.
Обманешь меня, Будешь стоять на руках и коленях, с задранной кверху жопой, показывая свой заржавевший значок шерифа следующие 20 лет.
T'essaies de me baiser, et tu te retrouves au trou, à quatre pattes... le cul à l'air, la rondelle bien en vue pendant les prochaines 20 années.
- Вы называли его жопой.
Vous l'avez traité de con.
Кверху жопой не вставай.
Bouge ton cul Balance tout ce que t'as
Учись быть жопой...
Apprends à être un salaud.
Драть Джея и Молчаливого Боба, драть их долго кверху жопой.
'Merde à Jay et Silent Bob. Qu'ils aillent se faire enculer.'
Драть их долго кверху жопой "?
'Qu'ils aillent se faire enculer'?
До того, как я его увидел, Я его жопой учуял.
Avant que je le voye, je l'ai senti.
С жопой!
Mon cul!
С жопой-то у тебя всегда так, непрерывное бешенство матки.
T'as toujours eu la rage de l'utérus avec ton cul.
Встань перед камерой ; а то вжался жопой в кресло и :...
Tu peux venir face à la camera. Te planque pas pour faire "Ouais!"
- Жопой ко мне, педрила!
- Fils de pute! - Retourne-toi, violeur d'elfe.
Шевели жопой.
Et ta sœur.
"Шевели жопой".
Je t'emmerde.
Так можно быстро оказаться с голой жопой.
On verra combien d'temps tu tiens.
Я уже с голой жопой, дядя Фрэнк.
Moi, j'tiens plus l'coup, oncle Frank.
С плоской жопой и сиськами за 5 долларов.
Avec ses nichons à 5 $.
Блядь, Джо то жопой чтоли думал?
Enfin!
Кевин! Не будь жопой, Грейнджер.
Arrête tes conneries.
"Жопо, жопо... хлоп."
Peloteur... de cul. "