English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ З ] / Зарегистрирован

Зарегистрирован traduction Français

454 traduction parallèle
Я был зарегистрирован демократом и с тех пор я голосую.
Je vote démocrate depuis toujours.
— Он был зарегистрирован на Стернвудов.
D'après la plaque elle était aux Sternwood.
Я считаю, что дом должен быть зарегистрирован на имя жены.
J'ai toujours lu qu'on mettait la maison au nom de sa femme.
Джордж не зарегистрирован.
635, Charles, King, George.
- Наплевать, где он зарегистрирован. - Так нельзя, уважаемый Михаил.
Je vois très bien ce que vous pensez de moi.
Думаю, этот ящик окажется зарегистрирован на имя Жака Рено.
Bon sang. La barbe se marie mal avec la lingerie, vous trouvez pas?
Тот красный фургон зарегистрирован на имя Квентина Хапсбурга...
Elle est au nom de Quentin Hapsbourg.
Он не зарегистрирован.
Il n'est pas répertorié.
Он зарегистрирован на ваше имя?
Déclarée à votre nom? Oui.
Сначала я боялась, что это имеет отношение к инциденту на Рагеш 3 но этот корабль зарегистрирован на Земле.
J'ai d'abord pensé à Ragesh 3... mais c'est un vaisseau terrien.
Это грузовой корабль, но он зарегистрирован в службе перевозки беженцев.
c'est censé être un cargo, mais il transporte des réfugiés.
Он не зарегистрирован в этом классе.
Il n'est pas inscrit sur ce cours.
Теперь, значит, он нигде не зарегистрирован.
C'est ce qu'a dit l'opératrice.
То есть, обычно они пересылают оценки, а он даже не зарегистрирован.
D'habitude, ils y transfèrent les notes, mais il n'est même pas inscrit.
Что значит не зарегистрирован?
Il n'est pas chez vous?
Но ее адрес не был зарегистрирован в адресной книге.
J'ai essayé, mais... son numéro n'est pas répertorié.
- Ты не зарегистрирован?
- T'es pas inscrit?
Автомобиль зарегистрирован на имя Фредерика Питерса, Вошингтон-стрит, 38, Вотервилл, штат Мэн.
La voiture est au nom de Fredrick Peters... 38 Washington St., Waterville, Maine.
Около месяца назад полиция вытащила из реки внедорожник. Номер был зарегистрирован на Лайдекера через холдинговую компанию.
La police a retrouvé un utilitaire sport au fond du fleuve il y a un mois, immatriculé au nom de Lydecker et d'une holding.
Он невидим и мобилен. - Зеленый "Экскурсион", на кого он зарегистрирован неизвестно.
Excursion vert, immatriculation inconnue.
Если Симмонс использовал самолёт NID для посещения нашего змееголового тогда этот полёт был зарегистрирован.
Si Simmons a utilisé un avion du NID pour aller voir M. Serpent, le plan de vol a été enregistré.
Потому что он зарегистрирован без имени, а просто под номером : 4574.
Ce n'est pas un numéro d'identification mais un numéro d'utilisateur : 4574.
Он зарегистрирован на ферме, около часа езды отсюда.
Elle correspond à une ferme située à une heure d'ici.
В 96-м на её имя был зарегистрирован телефон в Бельгии.
Trois mois de téléphone à son nom en Belgique en 1996.
Декан, наверняка, зарегистрирован.
Son numéro est sûrement dans l'annuaire.
Зарегистрирован по тому же адресу в социальном жилье где он контролирует торговлю наркотиками.
L'adresse correspond à la cité où il contrôle le trafic de drogue.
'ургон зарегистрирован на ћаркуса и " забеллу'адсон.
Véhicule de livraison immatriculé au nom de Marcus et Isabella Hudson.
Согласно NASA, сегодня на Солнце было прямое попадание кометы что вызвало самый большой выброс солнечной энергии, который когда-либо был зарегистрирован.
Une comète aurait heurté le soleil et provoqué une éruption record.
Закодированный энергетический сигнал был получен и зарегистрирован через врата три месяца назад.
Un signal énergétique codé a été reçu et enregistré à travers la porte du site Alpha il y a trois mois.
Владельцем которой зарегистрирован Роберт Бинэм.
Cette société appartient à Robert Bingham.
Посмотрите, номер 9581737 зарегистрирован на Томаса Пакусу.
Là : 9581 737, le numéro de Thomas Pakusa.
Зарегистрирован на Николаса Эндрю Соботка, 1485 Рейнолд Стрит.
Elle appartient à Nicholas Andrew Sobotka. 1 485, Reynold Street.
На кого был зарегистрирован номер?
La chambre était réservée à quel nom?
Гараж пуст, но на имя Патрика Гейтса зарегистрирован кадиллак.
Le garage est vide, mais on a une Cadillac au nom de Patrick Gates.
Извините, пациент Пак Гитэ зарегистрирован здесь?
Excusez-moi, y a-t-il un patient enregistré sous le nom de Park Gi-tae?
Каждый контракт, подписаный... на более низком уровне, зарегистрирован в Библиотеке Демонического Конгресса.
- T'es sûr de ça? A mort. Chaque contrat signé avec les Plans inférieurs est déposé à la Bibliothèque du Congrès Démoniaque.
ЗАРЕГИСТРИРОВАН СБОЙ ФАЗЫ БЫСТРОГО СНА
SOMMEIL PARADOXAL ERRATIQUE
Он зарегистрирован в Новой Зеландии.
Il est immatriculé en Nouvelle-Zélande.
Здесь около 3000 человек Так, сайт зарегистрирован на Джорджа Маккалистера.
J'ai trouvé une petite dépression, à peine visible.
Случай похожий на ОРС зарегистрирован в Денвере, штат Колорадо.
Un cas semblable au SRAS, à Denver, Colorado.
Не знаешь, кто бы мог выяснить, на кого он зарегистрирован?
Tu ne connaîtrais pas quelqu'un qui pourrait trouver à qui il appartient?
- Спорю, этот джип зарегистрирован на Луторкорп
Combien tu paries que le camion appartient aux Luthor?
- По данным Управления Транспортом твой загадочный джип не зарегистрирован
Selon la préfecture, ton mystérieux camion noir n'existe pas.
Только у одного человека был зарегистрирован ОТ9 за всю истории нашей церкви.
Une seule personne a déjà réussi à atteindre un niveau OT9 dans l'histoire de notre Eglise.
Он не зарегистрирован.
Le compte n'existe pas encore.
Он зарегистрирован на мое имя в Главном управлении московской милиции. - Ридзик!
Arme réglementaire police de Moscou.
Этот почтовый ящик был зарегистрирован на Жака Рено.
Le magazine. Qu'y a-t-il?
И у нас не зарегистрирован ни один человек, у которого бы был такой.
L'arme du crime est un Davis calibre 32.
Угадай, на чьё имя зарегистрирован этот номер?
Devine à quel nom elle est.
Он у нас не зарегистрирован. Кто Вы?
Qui êtes-vous?
Хорошо, есть один парень в Висконсине, на которого зарегистрирован голубой фургон, но он сейчас в тюрьме.
Elle ne ressent pas. Elle sent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]