Зила traduction Français
41 traduction parallèle
Прошу не беспокоить меня, недотрогу мистера Даблъю и мистера Бейзила Хэйдена.
Moi, M. W... que je ne touche plus... et M. Basil Hayden ne voulons pas être dérangés.
Правда, Зила?
N'est-ce pas, Zillah?
Спасибо, Зила.
Merci, Zillah.
Зила, прилавок на сегодня ты уже достаточно испортила.
Zillah, tu as suffisamment abîmé le comptoir pour aujourd'hui.
- Спасибо, Зила.
- Merci, Zillah.
И я должна буду решить вопрос о твоем месте здесь, Зила.
Et je devrai décider de ta place ici, Zillah.
Зила была со мною много лет.
Zillah est chez moi depuis de nombreuses années.
Вода закипела, Зила?
Tu as mis de l'eau à bouillir, Zillah?
- Да, такие дела, Зила.
- Oui, c'est une nouvelle, Zillah.
Ты согласилась бы, Зила?
Tu n'es pas d'accord, Zillah?
А ведь я думал, Зила готовит лучше всех, но это помилуй Бог, божественно!
Eh bien, je croyais que Zillah surpassait tout le monde, mais là, pardonnez-moi, Mon Dieu, c'est divin!
Зила сказала, что он назвал это "приманкой".
Zillah dit qu'il a appelé ça un "dessous de table".
Что такое, Зила?
Qu'y a-t-il Zillah?
Было, Зила.
C'est vrai, Zilla.
С тобой всё хорошо, Зила?
Ça va, Zillah?
Зила, может, ты бы хотела отдохнуть и взять выходной.
Zillah, tu veux peut-être ta journée.
- завтра, Зила.
- demain, Zillah.
- Зила, как ты можешь быть такой злой?
- Pourquoi êtes-vous si méchante?
О, Зила, прости, что мы все принимали тебя как должное.
Zillah, je suis désolée que nous ne fassions pas attention à toi.
Зила, у нас больше нет времени для твоих истерик.
Nous n'avons plus le temps pour tes crises d'hystérie.
Зила, я уверена, у нас есть какое-нибудь лекарство для Руби.
Zillah, je suis sûre que nous avons un remède que Ruby pourrait prendre.
Зила, можешь принести лекарство?
Zillah, peux-tu chercher ce médicament?
Зила!
Zillah!
Ох, Зила, пожалуйста, не терзайтесь так.
Oh, Zillah, ne vous tourmentez pas tant.
О, Зила.
Oh, Zillah.
Нет, Зила.
Non, Zillah.
Зила, я хочу, чтобы ты отложила все другие обязанности и ради меня заботилась о Полли.
Zillah, je veux que tu laisses toutes tes autres tâches et que tu t'occupes de Polly pour moi.
У меня есть много за что благодарить моего дедушку, Зила, но больше всего я благодарна ему за привычку гулять по переулкам.
J'ai bien des raisons de remercier mon grand-père, Zillah, mais surtout de son amour de la marche sur les chemins de campagne.
Я знаю, Зила любит, когда ты случайно присоединяешься в последнюю минуту, но в этом году...
Je sais que Zillah aime vous voir apparaître à la dernière minute, mais cette année...
- Зила?
- Zillah?
О, в этом году ты превзошла саму себя, Зила.
Oh, tu t'es surpassée, cette année, Zillah.
Зила надела своё лучшее платье, выглаженное и готовое к приёму гостей на её неожиданном Дне рождения.
Zillah avait mis sa plus belle robe, pour accueillir les invités à sa soirée d'anniversaire surprise.
Мэм, по-моему, Зила пьяна.
Madame, je crois que Zillah est ivre.
Боюсь, Лора, Зила не пьяна.
Je crains, Laura, que Zillah ne soit pas ivre.
Кейт, я любила Нейта Бейзила!
j'aimais Nate Bazile!
Я ищу Нейти Бейзила.
Je cherche Nate Bazile.
Я ищу Натаниеля Бейзила. Это я.
Je cherche Nathaniel Bazile.