Зима близко traduction Français
43 traduction parallèle
Зима близко, тебе же будет лучше. Что это на тебе? Джорданс.
L'hiver arrive, ça va partout.
И к тому же, зима близко.
Et l'hiver vient.
Зима близко.
L'hiver approche.
Зима близко.
L'hiver vient.
Зима близко.
L'hiver vient
Скажи лорду Тайвину, что его зима близко.
Dites au Seigneur Tywin que l'Hiver vient pour lui.
Отсюда до Стены тысячи лиг а зима близко!
Il y a mille lieues d'ici au Mur et l'hiver vient!
Зима близко!
Ce sera très vite l'hiver.
И зима близко, будет только хуже.
Et avec l'hiver qui arrive, cela ne peut seulement qu'empirer.
Потому что они - рыцари лета, а зима близко.
Parce qu'ils sont les chevaliers de l'été, et que l'hiver vient.
Вы далеко от дома, а зима близко.
Vous êtes loin de chez vous, et l'hiver vient.
"Зима близко"!
"L'hiver vient!"
Вы далеко от дома, а зима близко.
Vous êtes loin de chez vous et l'hiver approche.
Но я вас предупреждаю не стоит недооценивать битву которая развернется за этими дверями. Зима близко.
Mais je vous préviens, ne sous-estimez pas la bataille qui s'apprête à avoir lieu devant ces portes.
Зима близко и драконы с зомби не дремлют.
L'hiver arrive Et il y des dragons et des zombies qui arrivent.
Зима близко, Шерон! А я – маленькая хитренькая пчелка. Бз-бз
L'hiver arrive, Sharon, et je suis une abeille sournoise.
Зима близко. Xbox One. Выбирайте, на чьей вы стороне.
" L'hiver arrive.
Ибо зима близко, а я принцесса.
Et je suis une princesse.
Мы оба знаем, что зима близко.
Nous savons tout deux que l'hiver approche.
Зима близко.
Theresa dit que ça me va bien le pantalon de yoga.
Луис, "Зима близко".
Louis, l'hiver arrive.
Да. Зима близко.
L'hiver... vient.
Друзья, бывшая девушка, Уинстон. Много месяцев назад я предупреждал вас Что зима близко.
Amis, ex-petite amie, Winston, il y a quelques mois je vous avais prévenus que l'hiver arrivait.
Мы потеряли около тысячи людей, мы не можем зайти в город, и зима близко.
Nous avons perdu près d'un millier d'hommes, on ne peut pas entrer dans la ville, et l'hiver vient.
Зима близко для сэра Бена Громовержца.
Winter is coming pour Sir Ben Lightstorm.
Но зима близко.
Mais l'hiver arrive.
— Зима близко.
- L'hiver arrive.
Зима близко, скоро почва отвердеет.
L'hiver approche et le sol gèlera.
Эдриан Чейз, зима близко.
Adrian Chase, l'hiver arrive.
Скоро холода будут, зима уже близко.
Il commence à faire froid. L'hiver approche.
зима уже близко... господин.
Et bien, l'hiver arrive... Du thé Monsieur.
- Зима, может, и близко,
- L'hiver peut venir.
Но сейчас зима правда близко.
Mais maintenant l'hiver vient vraiment.
Зима близко.
L'hiver arrive.
Тела, полиэтиленовые пакеты... И теперь зима снова близко.
L'avant du magasin était couvert de rouge, de corps et sacs de shopping.
Но... ♪ Зима не просто близко ♪
Mais... L'hiver n'arrivera pas
А зима уже близко.
Et l'hiver arrive bientôt.