English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ З ] / Зои

Зои traduction Français

1,726 traduction parallèle
Это "Вашингтон Геральд", Зои.
Ici, c'est le Washington Herald, Zoe.
В чем дело, Зои?
Qu'y a-t-il, Zoe?
Послушай, без обид, Зои, но у меня нет времени чтобы тебя за ручку водить.
- Sans vouloir t'offenser, Zoé, mais je n'ai vraiment pas le temps de m'occuper d'une stagiaire.
Итак, какой именно Зои Барнс мне доверять?
Bon, à quelle Zoe Barnes dois-je faire confiance?
Это мисс Зои Барнс из Вашингтон Геральд.
C'est Zoe Barnes du Washington Herald.
Зои Барнс.
Zoe Barnes.
Теперь мы в одной лодке, Зои.
On est dans la même barque maintenant, Zoe.
- Ты будешь работать с Зои и проводить проверку информации. - С Зои Барнс?
- Tu va travailler avec Zoe et faire la couverture de fond.
Зои совсем не в себе.
Les choses empirent avec Zoey.
ЗОИ СЭНДИН Главный приз за ораторское искусство
ZOE SANDIN Première place - Discours et débat
ЛАУРЕАТ ГУМАНИТАРНОЙ СТИПЕНДИИ ЗОИ СЭНДИН
PRIX D'EXCELLENCE EN VOCABULAIRE ZOE SANDIN
Зои, начнешь?
Zoey, tu veux commencer?
Зои, твой день.
Zoey, ta journée.
Зои...
Zoey...
Зои!
Zoey!
Я не попал в Зои, правда?
Je n'ai pas atteint Zoey, j'espère?
Мы не знаем, где Зои.
On ignore où est Zoey.
Я пойду туда, найду Зои и приведу ее к вам.
Je vais aller chercher Zoey et je vais la ramener ici.
Мэри, надо убедиться, что Зои цела.
Mary, je dois m'assurer qu'elle va bien.
Зои?
Zoey?
Зои.
Zoey.
Зои!
Zoey?
Зои, солнышко.
Zoey, ma chérie.
Зои, давай проверим, в чем там дело у Чарли.
Zoey, allons voir Charlie.
Зои, я тебя умоляю!
Zoey, je t'en prie!
Зои...
Zoey?
Я видела Зои.
J'ai vu Zoey.
Зои, я не дам ему тебя обидеть.
Zoey, je ne le laisserai pas te faire du mal.
Джеймс, где Зои?
James, où est Zoey?
- Мама и Зои в порядке?
- Maman et Zoey vont bien?
Зои, смотри на меня, хорошо?
Zoey, regarde-moi.
Нам нужно лицо Зои, ее энергия.
Ce qu'on veut chez Zoé, c'est sa tête, son énergie.
Зои, ты будешь новым корреспондентом в Белом доме.
Zoe, vous serez notre nouvelle correspondante à la Maison Blanche.
Люди обычно не думают, когда им предлагают Белый дом, Зои.
Les journalistes ne réfléchissent pas autant quand on leur propose la Maison Blanche, Zoe.
Идеально подготовленные заявления... Зои, это престижная работа.
Ces déclarations parfaitement préparées... c'est un job prestigieux, Zoe.
Делай, что хочешь Зои, но если хочешь, что бы я тебя подбадривал и сказал, "Да, откажись", я не буду.
Fais ce que tu veux Zoe, mais si tu veux que je vienne t'encourager en disant "Oui, refuse ce poste", je refuse.
Иди куда шла, Зои.
Dégage, Zoe.
- Убирайся, Зои.
- Sortez Zoe.
Неужели Зои думала что я буду ничего не делать до её прибытия?
Zoe s'attendait à ce que je me tourne les pouces en l'attendant?
Тридцать минут назад, я получил СМС от Зои.
Il y a trente minutes, j'ai reçu un message de Zoe.
Хорошо, Зои.
D'accord, Zoe.
Заходи, Зои.
Entrez, Zoé.
Перенеси статью Зои на первую полосу воскресного издания.
Mettez l'article de Zoe à la une de l'édition de dimanche.
От Зои Барнс.
Zoe Barnes.
Ты рекламировала Зои Барнс.
Tu faisais la promotion de Zoe Barnes.
Ты не должна работать там, откуда не готова уволиться, Зои.
Vous ne voulez plus travailler quelque part où on veut vous virer, Zoé.
Я рад, что вы подняли вопрос Израиля и Палестины потому, что прямо перед выходом в эфир, я получил копию статьи, готовящейся к выходу завтра на первой полосе Вашингтон Геральд, написанной Зои Барнс.
Je suis heureux que le dossier Israëlo-Palestinien soit évoqué parce que juste avant d'être à l'antenne, j'ai reçu un exemplaire d'un article publié demain à la Une du Washington Herald écrit par Zoe Barnes, dans lequel elle cite un éditorial
- Принято, Зои.
- Entre, Zoe.
Зои, Лукас.
Zoe, Lucas.
Зои Барнс из Вашингтон Херальд, сообщает, цитируя источник близкий к президенту, говорящий, что сенатор Кэтрин Дюрант наиболее вероятно будет кандидатом на пост министра иностранных дел после отказа Майкла Керна, ранее на этой неделе.
Zoe Barnes et le Washington Herald rapportent maintenant en citant une source proche du Président, que Catherine Durant va probablement être la prochaine Secrétaire d'État après le retrait de Michael Kern plus tôt cette semaine.
Меня зовут Зои Барнс.
Je m'appelle Zoe Barnes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]