Зоуи харт traduction Français
71 traduction parallèle
Нью-Йорк любит Зоуи Харт
New York aime Zoe Hart!
Я знаю это была плохая идея, и... даже если бы Зоуи Харт назвала меня идиоткой, она была бы права.
Je savais que c'était une mauvais idée, et puis D'avoir Zoe Hart, de tous ces gens qui me traite d'idiote et elle a raison.
По-видимому, никто не может заниматься сексом в Блюбелле без рецепта от доктора Зоуи Харт!
Apparemment, personne ne peut coucher avec quelqu'un d'autre à BlueBell sans une prescription du Dr Zoe Hart!
Зоуи Харт из Южного штата. 2 сезон 7 серия.
Hart of Dixie 02x07 "Baby, Don't Get Hooked On Me" Original Air Date November 20, 2012
Зоуи Харт, я не знаю, что ты сделала, но я мог бы просто поцеловать тебя.
Zoe Hart, Je ne sais pas ce que tu as fait, mais je ne peux que t'embrasser.
С моим бывшим мужем и Зоуи Харт, которую я не нахожу очень уж забавной, и... когда ты с ней, то, извини, но и тебя тоже.
Avec mon ex-mari et Zoe Hart, que je ne trouve pas si drôle, et quand tu es avec elle, je suis désolée, mais tu ne l'es pas non plus.
Ага, причина в том, что я недостаточно хороша для ее драгоценного мальчика, и она хочет, чтобы он был с Зоуи Харт!
Oui, l'explication est que je suis pas assez bien pour son petit garçon, et qu'elle veut qu'il soit avec Zoe Hart!
Правда в том, что да, есть шанс, что всегда может быть что-то вроде... связи... Между Зоуи Харт и мной.
La vérité est que, oui, il y a des chances pour qu'il y ait toujours une sorte de... connexion... entre Zoe Hart et moi.
Если я никогда не буду вместе с Зоуи Харт... то это меня совсем не расстроит.
Si je ne finis jamais avec Zoe Hart... Je réalise que cela m'irait très bien.
Слышала об этом антиморальном карантине, которым накрыли наш город Зоуи Харт и мэр Хэйс?
As-tu entendu de parler de cette quarantaine sans morale qui a été imposée à notre ville par Zoe Hart et Maire Hayes?
Знаешь, он постоянно упоминал некую мифическую Зоуи Харт.
Et tu sais, il mentionne toujours la mythique Zoe Hart. Tais toi.
Эта песня посвящается моей сестре по боли - мисс Зоуи Харт.
Cette chanson est pour ma camarade en peine, Mlle Zoe Hart.
Я обращаюсь к своей сестре-по-несчастью мисс Зоуи Харт.
Une acclamation à ma soeur de coeur, Mademoiselle Zoe Hart.
Зоуи Харт.
Je suis Zoé Hart.
Зоуи Харт, ты будешь моей свидетельницей?
Zoe Hart, accepterais-tu d'être ma demoiselle d'honneur?
Мама, это доктор Зоуи Харт - подружка невесты.
Maman, voici le docteur Zoe Hart, ma demoiselle d'honneur.
Нет, я злюсь из-за того, что ты ушел из бара с женщиной, которая не была Зоуи Харт.
Non, je suis énervé parce que tu as quitté le bar avec une femme qui n'était pas Zoe Hart.
Давай, Зоуи Харт.
Viens là, Zoe Hart.
Однажды ты тоже найдешь своего чудака, Зоуи Харт.
Un jour, tu trouveras ton énergumène.
Что происходит между тобой и Зоуи Харт?
Qu'est-ce qui se passe avec toi et Zoe Hart?
Это никак не связано с Зоуи Харт.
Ça n'avait rien à voir avec Zoe Hart.
Что ж, фу, Зоуи Харт, фу.
Et bien, bouh, Zoe Hart, bouh.
- Зоуи Харт, ты не можешь целовать Джорджа Такера.
Zoe Hart, Tu ne peux pas embrasser George Tucker.
Это отличные, новости, Зоуи Харт.
Ça, c'est génial, une bonne nouvelle, Zoe Hart.
Джона, я лишь хочу сказать, что Зоуи Харт хороший человек.
Est une bonne personne, Ok? Et elle a traversé beaucoup de choses, ces derniers temps,
Ты переспал с Зоуи Харт!
Tu as couché avec Zoé Hart!
И потом, ради всего святого, давай договоримся больше не говорить о Зоуи Харт?
Et ensuite, pour l'amour de Dieu, peut-on se mettre d'accord et ne plus reparler de Zoé Hart?
- Зоуи Харт?
Zoe hart?
Если бы я мог просто выпить и выкинуть Зоуи Харт из головы, мне бы полегчало.
Si je pouvais juste sortir Zoé de mon esprit, j'irais beaucoup mieux.
Зоуи Харт показывают по телевизору!
Zoe Hart est à la télé!
Выкинь из головы Зоуи Харт!
Sors toi Zoé Hart de la tête!
Когда ты впервые встретил Зоуи Харт, ты работал в баре.
Quand tu as rencontré Zoé Hart, tu travaillais dans un bar.
Ты сглупил прошлой ночью, но это было исключение, потому что правда в том, что ты изменился, потому что Зоуи Харт сделала тебя лучше.
tu as agis comme un dingue la nuit dernière. mais c'était une anomalie car, la vérité c'est que, que tu as changé, parce qu'être avec Zoé Hart t'as rendu meilleur.
О, и Зоуи Харт показывали по телевизору!
Oh, et Zoe Hart était à la télé!
Зоуи Харт была по телевизору?
Zoe Hart était à la télé?
Джона Бриланд, скажи мне, что ты не влюблен в Зоуи Харт!
Jonah Breeland, tu ferais mieux de prommettre que tu n'es pas amoureux de Zoe Hart!
Я люблю тебя, Зоуи Харт.
Je t'aime, Zoé hart.
" Я не понимала этого, пока Зоуи Харт не открыла мне глаза на опасность операции на мозге.
"J'étais dans le déni jusqu'à ce que Zoé Hart.. " m'ouvre les yeux " sur les risques associé avec une chirurgie du cerveau.
Я только что разминулась с Зоуи Харт.
Je viens de voir Zoé Hart en revenant.
Хорошо, но на случай, если у вас с банкиром не сложится, я выложу новую улучшенную версию Зоуи Харт.
Ok, mais juste au cas où ça ne marche pas entre ton banquier et toi, Je diffuse la nouvelle version améliorée de Zoé Hart.
Просто Зоуи Харт приходила вчера и сказала Джорджу, что у нее к нему чувства.
Zoé Hart est simplement passée la nuit dernière dire à Georges qu'elle avait des sentiments pour lui.
Можешь быть скептиком, но теперь мне не надо беспокоиться о Зоуи Харт, потому что я знаю, что нам суждено быть вместе.
Ok, tu peux être sceptique mais maintenant je n'ai plus à m'inquiéter pour Zoe Hart, car je sais qu'on est destiné à être ensemble.
И перестань беспокоиться, что Зоуи Харт продолжает выскакивать повсюду.
Et arrête de t'inquiéter du fait que Zoe va continuer à apparaitre de partout.
Потому что мы не персонажи в истории Зоуи Харт "Кого я люблю сегодня?"
Car nous ne sommes pas tous des personnages dans l'histoire de Zoe Hart "De qui je suis amoureuse aujourd'hui".
Я просто не могу быть в одном месте с Зоуи Харт.
Je ne peux juste pas être au même endroit que Zoe Hart.
Я просто не могу быть в одном месте с Зоуи Харт.
Je ne peux pas être au même endroit que Zoe Hart.
То есть, к чёрту тебя, Зоуи Харт!
Enfin, va te faire voir!
Пожалуйста, скажи, что ты не кузина-близнец Зоуи Харт, и не сама Зоуи Харт, которая, как я была уверен, не вернётся.
Dis-moi que tu es la jumelle de Zoe Hart et pas la Zoe Hart qui ne devait pas revenir.
- Зоуи Харт, любимый всем городом доктор.
Euh Jonah, c'est Zoe Hart, le docteur adoré de la ville.
Мне было все равно, пока Зоуи Харт не спасла всех в Блюбелле, как Клара Бартон в коротеньких шортах.
Je pensais que tu te moquais de ce que pensent les gens?
Я молчала, когда ты делал всё возможное, чтобы не дать Зоуи переспать с Джоной Бриландом во время весеннего отрыва, а сейчас я увидела, что ты пообещал покупать 6 дополнительных газет только ради того, чтобы доктор Харт представляла, что она в Нью-Йорке.
Je me suis retenue de dire quelque chose quand tu as tout fait pour empêcher Zoe de coucher avec Jonah Breeland. pendant le spring break, mais je viens de te voir promettre d'acheter 6 journaux en plus juste pour que Zoe Hart puisse prétendre qu'elle est à New York.