Иероглиф traduction Français
38 traduction parallèle
Думаю, это иероглиф-идеограмма.
Ça ressemble à un idéogramme.
Слово "иероглиф" означает "священные письмена".
Ce mot, par ailleurs, signifie "gravures sacrées".
Но какой букве соответствует тот или иной иероглиф?
Mais à quelles lettres correspondaient tel ou tel hiéroglyphe?
Первый иероглиф в имени Птолемея похож на квадрат.
Le premier hiéroglyphe de Ptolémée est un carré.
Пятый иероглиф в имени Клеопатры - тоже квадрат.
Le cinquième, pour Cléopâtre, est un carré.
Точно также, четвертый иероглиф в слове Птолемей - это лев.
De même, le quatrième hiéroglyphe... de Ptolémée est un lion.
Также как и второй иероглиф в слове Клеопатра - это "Л".
Et le deuxième hiéroglyphe de Cléopâtre est un "l".
( иероглиф означает "Сада" )
Sada Chasteté
- Я не понимаю последний иероглиф.
- Impossible de déchiffrer le symbole.
Дядя Джонатан, я не знаю, что означает этот последний иероглиф!
Je ne connais pas ce dernier symbole, oncle Jon!
Также это не похоже на иероглиф или...
Ca n'a pas l'air de...
Специалисты по Азии из ЦРУ... считают, что это китайский иероглиф.
Les études asiatiques de Langley l'identifient comme un personnage chinois.
[Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф. Муген - неправильно] Мы озолотели...
Et une argentée, avec ça.
[Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф. Муген - неправильно] Разбогатели!
- C'est de l'argent.
[Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф. Муген - неправильно] Вы специально, да?
Tu le fais exprès?
[Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф. Муген - неправильно] В любом случае...
C'est une bonne affaire.
Если это будет мальчик... я бы хотел использовать иероглиф из имени моего отца.
Si c'est un garçon... j'aimerais utiliser un des caractères du nom de mon père.
Иероглиф, значащий "птица".
Ce glyphe signifie "oiseau".
Нет, этот иероглиф не значит "Сибола". Его значение - "центр мира".
Non, ce glyphe ne signifie pas "Cíbola" mais "le centre du monde".
Вот что означает этот иероглиф.
{ \ pos ( 192,220 ) } C'est un essaim que les nuages représentent.
Я знаю, что это иероглиф, но никто не может разобрать, какой именно.
C'est un caractère asiatique, mais personne ne semble le connaître.
Никто не догадался, потому что иероглиф недописан.
Parce qu'il n'est pas fini.
Японский иероглиф.
Un kanji, une lettre japonaise.
Что это, иероглиф или что-то в этом роде?
C'est quoi? Un genre de signe chinois, c'est ça?
Также это египетский иероглиф бесконечной жизни.
C'est le hiéroglyphe de la vie éternelle.
Китайский иероглиф!
- Un idéogramme chinois!
Иероглиф народа Микмак. Означает просьбу о прощении.
Il signifie qu'on offre le pardon.
А иероглиф?
Et le hiéroglyphe?
Японский иероглиф, обозначающий "смелость".
C'est le symbole japonais pour "courage".
Ты когда-нибудь видел иероглиф в китайском слове'кролика', Ян?
As-tu jamais vu le personnage chinois "lapin", Ian?
Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе.
On y va et on voit si il a le caractère chinois du "lapin" gravé sur son dos
Китайский иероглиф.
Le caractère chinois.
Хорошо, Гленн, теперь, когда мы покрыли себя черными чернилами, давай сделаем это, пока мы не создали каждый иероглиф из китайского алфавита.
Maintenant qu'on est couverts d'encre noire, on le fait jusqu'à avoir dessiné tous les idéogrammes chinois.
На ней есть иероглиф.
J'ai du caractère.
Это иероглиф "кокоро" ( яп. - сердце ).
C'est le symbole kokoro.
Это японский иероглиф, обозначающий мужество.
C'est le symbole japonais pour le courage.
Я нахожу этот иероглиф подозрительным.
Le caractère chinois est bizarre, non?
Дела с каллиграфией у тебя все лучше и лучше. - Так что это? - Иероглиф "тен".
Belle calligraphie!