Именно это я и хотел сказать traduction Français
26 traduction parallèle
Ну что ж, я полагаю, именно это я и хотел сказать.
Je pense que c'est ça que je voulais dire.
Именно это я и хотел сказать!
C'est bien ce que je dis!
Именно это я и хотел сказать.
Tu m'as ôté les mots de la bouche.
- Да, именно это я и хотел сказать.
Non, je suis toi! C'est ce que je dis.
Да, именно это я и хотел сказать.
Oui, c'est ce que j'allais dire. Merci, papa.
Со всем уважением, именно это я и хотел сказать.
Sauf votre respect, c'est ça, oui.
Да, именно это я и хотел сказать.
C'est exactement ça.
Сохраним профессиональные отношения. Да, именно это я и хотел сказать, извини.
Oui, c'est exactement ce que je voulais dire, désolé.
Именно это я и хотел сказать.
C'est ce que je voulais dire.
Именно это я и хотел сказать.
Vous m'avez enlevé les mots de la bouche.
Именно это я и хотел сказать. К огда она под меня легла, она уже была беременна.
Parfaitement, vous avez bien entendu : donnée à moi!
Мой вариант номер три. Именно это я и хотел сказать.
C'est exactement ce que j'allais dire.
Потому что именно это я и хотел сказать.
Parce que c'est exactement ce que je voulais dire.
Именно это я и хотел сказать.
Ouais, c'est ce que j'allais dire.
Вот именно это я и хотел сказать.
C'est bien ce que je disais.
Именно это я и хотел тебе сказать, отец.
C'est ce que je m'apprêtais à dire, papa.
То есть, именно это я и хотел тебе сказать.
Je veux dire, c'est ce que je devais te dire.
Именно это... Я и хотел сказать.
Vivez encore longtemps pour mademoiselle Hae Na.
Именно это я и хотел вам сказать.
Si vous le dites.
Именно это я и хотел сказать.
Je voulais dire ça.
Это... это именно то, что я и хотел сказать.
Ca... c'est exactement le truc que j'ai essayé de faire.
Я именно это и хотел сказать.
C'est ce que j'allais dire.
Может, я и не знаю, что именно хотел сказать, но точно знаю, что не это.
Je ne sais peut-être pas ce que je voulais dire, mais je sais que ce n'est pas ce que je pensais.
Да. Именно это... я и хотел сказать.
Oui, c'est ce que je voulais dire.
Хотел бы я сказать, что именно это и случилось.
J'aurais aimé pouvoir dire ce qui s'est passé.
Я именно это и хотел сказать.
J'allais le dire. "Coincée du cul", c'est bien.