English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ И ] / Иностранки

Иностранки traduction Français

17 traduction parallèle
На этот рынок иностранки не ходят.
Ils ne voient pas d'étrangères ici.
Гонконг приезжим нравится и нанять слугу недорого... В основном бедные, простые женщины-иностранки.
A Hong Kong, on aime engager ces étrangères pas chères, pas belles, pas blondes.
- Только иностранки
- Y a plus que des étrangères?
Потому что эти девушки - иностранки они еще не пришли в себя после путешествия а я им понравлюсь, ведь я говорю по-английски ништяк.
Parce que ces filles viennent de l'étranger et sont peut-être encore un peu désorientées par leur voyage, et j'aurais l'air séduisant parce que je parle vachement bien anglais.
Иностранки из тебя всю жизнь высосут.
Les femmes étrangères pompent la vie hors de toi.
Причем такая, которую можно получить только в подобной семье, страстная одержимость жгучих иностранки, и геи, и чокнутая...
Le genre de confiance qu'on a grâce à une famille comme celle-ci, passionnée et ouverte aux étrangères sexy, aux couples gays et aux cinglés.
Это неофициальное правительственное учреждение вблизи Иностранки, лежащее далеко в стороне от посторонних глаз.
Un bâtiment secret du gouvernement perdu près d'Inostranka,
Томас, мы могли бы выбраться с Иностранки в любое время одним из многих способов.
On aurait pu s'échapper à tout moment, de bien des manières.
Я только что просмотрел отчет о побеге с Иностранки 60 страниц, чтобы сделать вывод о том что мы до сих пор не имеем ни единой зацепки где находятся Томас и заключенные.
Je viens examiner le rapport sur l'évasion Inostranka... 60 pages pour conclure que nous n'avons pas encore d'idée d'où est Thomas ou les détenus.
Томас... он не всех наших людей вытащил из Иностранки.
Thomas... Il n'a pas libéré tous les nôtres d'Inostranka.
Сильное магнитное поле разрушит портал, поэтому заключенных с Иностранки нельзя перемещать таким путем, из-за близости к полярным аномалиям.
Un fort champ magnétique perturbera le portail, C'est pourquoi les prisonniers de Inostranka ne pouvait être transporté de cette façon, trop proche des anomalies polaires.
У нас не было времени поговорить с тех пор как я вернулся с Иностранки.
Nous n'avons pas eu beaucoup de temps pour parler depuis mon retour de inostranka.
Добрый день, иностранки.
Bonjour étrangères.
Иностранки, по-видимому.
Des étrangères.
Слегка голубые, как у иностранки...
On dirait une étrangère...
Но видите ли, у его жены-иностранки тоже есть интересная история.
Mais son étrangère de femme, elle a aussi une version intéressante.
Из-за этого уволились две няни-иностранки.
Deux filles au pair ont abandonné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]