Как долго тебя не будет traduction Français
22 traduction parallèle
Джерри, как долго тебя не будет?
Je vais aux W.C. Combien de temps vas-tu y rester?
Я не знал, как долго тебя не будет.
Je ne savais pas quand tu reviendrais.
Как долго тебя не будет?
Tu sais quand tu reviendras?
Как долго тебя не будет?
tu seras absent combien de temps?
Мы не знали, как долго тебя не будет.
- On pensait que tu mettrais du temps.
Я не знаю, как долго его не будет, ты не знаешь, как долго тебя не будет.
Je ne sais pas combien de temps tu seras parti et tu ne le sais pas non plus.
Я думаю она спрашивает, как долго тебя не будет.
Elle demande combien de temps tu pars.
Ну, как долго тебя не будет?
Tu vas rester combien de temps?
Итак, как долго тебя не будет?
- Tu pars longtemps?
Как долго тебя не будет? А сколько нужно?
- Combien de temps seras-tu parti?
Как долго тебя не будет, дорогой?
Combien de temps seras-tu parti?
- Как долго тебя не будет?
- Combien de temps pars-tu?
— Как долго тебя не будет?
- Combien de temps partez-vous?
- Как долго тебя не будет?
- Combien de temps serais-vous parti?
Как долго тебя не будет?
Tu sera parti combien de temps?
Как долго тебя не будет?
Combien de temps tu partiras?
Как долго тебя не будет?
Jusqu'à quand?
Как долго тебя не будет?
Tu penses que tu vas t'arrêter pour combien de temps?
Как долго тебя не будет?
Combien de temps en prison?
Как долго тебя не будет?
Tu comptes partir combien de temps?
И как долго в этот раз тебя не будет?
Tu vas partir combien de temps, cette fois?
Ты не знаешь, как долго это дерьмо будет преследовать тебя, это просто происходит.
On ne sait pas à quel point ça te hante jusqu'à ce que ça t'arrive.