Каким я его помню traduction Français
11 traduction parallèle
Ох, оно точно такое, каким я его помню.
Ah, comme dans mon souvenir.
Вспомните его таким, каким я его помню.
Je veux que vous vous souveniez d'Al comme moi.
И у меня нет пульта управления, который сделает из него отца, каким я его помню. Или хотя бы того, с кем не надо постоянно нянчиться.
Il n'y a pas de bouton où appuyer pour le transformer en père idéal ou en quelqu'un que je n'aurai pas à surveiller.
Ну зато он не такой сумасшедший, каким я его помню.
Il est pas aussi fou que je croyais.
Александр. Этот амбар такой же, каким я его помню.
Cette grange est comme dans mes souvenirs.
Именно такой, каким я его помню.
Aussi bon que dans mes souvenirs.
Дом такой же, каким я его помню :
La maison est exactement comme dans mes souvenirs.
Он такой же, каким я его помню, очень веселый, но в то же время задумчивый.
Il est comme dans mes souvenirs, si joueur et attentionné à la fois.
Хочу, чтобы мир был таким, каким я его помню.
J'aimerais que le monde ressemble à celui que j'ai connu autrefois.
Если, конечно, жених всё такой же придурок, каким я его помню.
Si le marié est aussi boiteux que dans mes souvenirs.
Он выглядел так же, каким я помню его, ещё когда я была маленькой девочкой.
Il était comme dans mes souvenirs, comme quand j'étais petite.
каким я был 42
я его помню 67
каким бы он ни был 19
какими судьбами 141
какими бы они ни были 32
какими мы были 30
какими 59
какими делами 22
каким 1100
каким ты был 24
я его помню 67
каким бы он ни был 19
какими судьбами 141
какими бы они ни были 32
какими мы были 30
какими 59
какими делами 22
каким 1100
каким ты был 24