Канарейка traduction Français
99 traduction parallèle
- Канарейка!
- Un canari!
Я канарейка! Где моя клетка?
Je suis un canari!
Канарейка попала в джем.
Elle est sûrement dans le pétrin.
- Ваша канарейка хорошо поет.
- Il siffle bien, votre serin!
- А ты - отлично. - И где же канарейка? - Откуда ты знаешь?
- Où est l'oiseau rare?
Тоже мне, канарейка.
Beau brin de canari!
Эй, ты, канарейка! Когда ты, наконец, вылезешь из этой чертовой ванной?
Hé, canari, vous allez sortir de Ia salle de bains?
Лети, пташка канарейка,
Oiseau vole, canari,
- В чем дело? - Твоя канарейка умерла.
- Il est arrivé une chose triste.
Канарейка разучилась петь.
Le canari a oublié Comment chanter
- А почему канарейка? - Это ведь про птицу?
Au fait, c'est quoi un canari?
Канарейка разучилась петь.
Le canari a oublié comment chanter
Канарейка разучилась петь.
Le canari a oublié comment chanter.
У его светлости впечатление, что он канарейка.
Sa Grâce est sous le impression qu'il est un canari.
Я знаю, как я бы нарядился, если бы думал, что я канарейка.
- L serait si l pensée L était un canari.
– Он пел как канарейка.
Il adorait les cafards.
Большой Джордж слегка придавит маленького Джорджа, и тот запоет как канарейка.
Le grand George va s'occuper du petit George, et le petit George va chanter comme un canari.
Джордж запоет как канарейка.
Ton ami George va chanter comme un canari.
Капельница с DHPG выводит трели, как канарейка. За мной следует тень, в которой то появляется, то исчезает H.B.
Le cathéter de DHPG gazouille comme un canari.
А где канарейка?
Où est le canari?
Вот где канарейка, Джон.
Le canari est là.
" ы не собака, не кот и не канарейка.
Tu n'es ni chien, ni chat, ni canari.
Сияния, которое могло убедить ее, что эти люди не кончат так же, как ее бледная желтая канарейка.
Grace ne vit pas cette lueur qu'elle espérait, et qui aurait pu la convaincre qu'ils ne finiraient pas comme son petit canari jaune pâle.
Я говорю канарейка в угольной шахте, потому что Арктика это один из двух регионов в мире, которые быстрее всего подвержены влиянию глобального потепления.
Un canari dans une mine de charbon, car l'Arctique est l'une des deux régions qui subissent le plus vite les effets du réchauffement.
Пой, канарейка.
- Chante, petit canari!
Ну, вы же сами знаете, что у них, у зверьков, соображения - канарейка чихнула.
Vous savez bien que ces animaux ont de minuscules cervelles d'oiseau.
И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет.
Dickie Fingers crache des accusations en espérant qu'une d'elles va coller.
"Канарейка" подходит ей больше.
"Le Canari Noir", ça sonne mieux.
Крыса с бычком, а поет, как канарейка.
Un cafard qui fume du canari.
Попугай? Австралийский попугай? Канарейка?
Perroquet, cockatiel, canari?
он запоёт у меня как канарейка... "Все прекрасно на земле."
Je vais faire entendre raison à votre neveu, le faire parler et tout ira pour le mieux.
Канарейка онлайн.
Canary en ligne.
Киборг, Импульс и Канарейка уже расставили сети на Дэйвиса.
Cyborg, Impulse et Canary traquent Davis, mais jusque-là, ils ne l'ont pas trouvé.
[Канарейка] Кларк, мы нашли их.
On les a trouvés. Je t'envoie leur position.
выглядит как будто ваша канарейка вернулась домой, чтобы выседеть своих питомцем
On dirait que vous récoltez ce que vous avez semé, l'ami.
Эта Канарейка сейчас способна сожрать ворону.
Ce canari était un oiseau de mauvaise augure.
Как маленькая желтая канарейка с её знаменитой песенкой.
Comme le canari jaune et le grosminet.
Она пела, как канарейка.
Plus bavarde qu'une pie.
- Пел как канарейка после звонка Диринга.
- Il a chanté comme un canari après l'appel de Dearing.
Тебе будет приятно узнать, что наш Эдгар запел, как известная канарейка.
Tu vas être ravi d'entendre que notre Edgar s'est mis à table.
Оставаясь в сердце ребёнком. Как хлеб жизни, Как белая канарейка,
Mais au cœur, garder l'enfant, comme une hostie vivante, comme un canari blanc, comme un digne diamant, comme une lucidité sans murs.
Канарейка? Что - то вроде того?
"Kanareïka", peut-être?
Эта канарейка - дамочка, которая точно не была честной с нами.
Ce canari... c'est une dame qu'on connait assurément n'est pas sur la place.
Морская полиция 10х14 Канарейка
♪ NCIS 10x14 ♪ Canary Original Air Date on February 5, 2013
Канарейка.
C'est de l'arabe.
Ешь и поешь как канарейка, а?
Si tu manges, je chanterai comme un canari.
Что, Канарейка уже не в моде?
Ils n'avaient plus de Titi?
Он поет как канарейка!
Il a avoué sa culpabilité!
Стрела, Канарейка, Импульс..
- Nous formons la Légion. La Flèche Verte. Le Canari Noir.
Чёрная Канарейка.
Ici Black Canary.
Спой, канарейка!
C'est Melanie Crawford, une ancienne élève de Goth2Boss. Raconte-nous ça, mon lapin!