Кенз traduction Français
127 traduction parallèle
Я не совсем в состоянии проверить свой ежедневник прямо сейчас, Кенз!
Je peux pas trop regarder, là.
Уведи ее отсюда, Кенз
Sors-la d'ici...
Ты просто посмотри на меня, Кенз.
Tu me protégeais juste.
Мы никуда не поедем, Кенз.
On ne va nulle part.
Я не хочу разговаривать сейчас об этом Кенз.
Je peux pas maintenant.
Я берусь сам привести ее, Кенз.
Je vais l'amener moi-même.
Кенз я не знаю
Kenz, je sais pas.
Просто будь собой, Кенз.
Reste comme tu es, Kenz.
О, полегче Кенз
Du calme...
Милые боты, Кенз.
Jolies chaussures.
А ты пьяна, Кенз.
Et tu es bourrée.
Просто чудо, что ты еще так долго прожила, Кенз.
C'est un miracle que tu sois toujours vivante.
Кенз, мне надо, я - пялиться на звезду
Je dois y aller... Je traque une vedette.
Кенз, что-то не так?
Un problème?
Кенз, Я поймаю тебя позже? Ладно.
À tout à l'heure?
Кенз, ты как? Ну, меня побили бешеные глупцы (? ), в автобусе ко мне приставал буч ( прим. - лесбиянка ) и меня арестовали.
J'ai été attaquée par des pimbêches, maîtrisée par la coach camionneuse, et collée.
Я не могу смириться с твоими секретами, Кенз.
J'ai du mal à suivre, avec tes secrets.
Эй, Кенз! Пожалуйста! Пожалуйста!
Je t'en prie!
Вот оно, Кенз.Будь рядом
C'est ca Kenz. Reste près.
Вперед, Кенз.
Vas-y, Kens.
Что мы думаем, Кенз?
Qu'est-ce qu'on a, Kens?
Ты найди Кенз.
trouves Kens.
Тоже тебя люблю, Кенз.
Moi aussi, kenz.
Кенз, ты идешь?
Tu viens Kenz?
- Хорошо, как насчет тебя, Кенз?
- O.K, pourquoi pas toi Kenz?
Кенз, что это ты еще задумала?
Kenz, où tu vas avec ça?
Всё окей, Кенз...
ça va aller, Kenz...
Спокойно, Кенз,... мы найдем их.
reste calme kenz, on les trouveras!
Но не должна была, Кенз.
Mais ça ne devrait pas l'être, Kenz.
- Мы можем вернуться к этому позже, Кенз?
- On peut pas faire ça plus tard?
Кенз, это она.
Kens, la voilà.
На самом деле все выглядит здорово, Кенз... но я вроде как ужинаю с Лорен.
Et bien, ça semble génial, Kenz... mais j'ai en quelque sorte un projet de diner avec Lauren.
Скажи мне правду, Кенз.
Dis moi la vérité, Kenz.
Кенз, Дикс, идёт к вам.
Kens, Deeks, il vient vers vous.
Кенз!
Kens!
Голова кружится... Кенз...
T'es folle, Kens...
Кенз, сколько у нас времени?
Kensi, combien de temps nous avons?
Ты что-нибудь видишь, Кенз?
Tu vois quelque chose Kens.
Да, как дела, Кенз?
Comment ça se passe Kens?
Это было на грани, Кенз.
C'est pas passé loin, Kenz.
Я рад, что тебя не покусала змея, Кенз.
- Tu sais, je suis contente que le serpent ne t'ai pas mordue, Kenz.
Кенз, нам надо поговорить.
Kenz... Nous devons parler.
- Кенз.
- Kens.
Кенз.
Kens.
- Кенз.
Kens.
Кенз, что ты тут делаешь?
Kenz, qu'est ce que tu fais?
Ты права, Кенз, каждая женщина должна уметь взламывать замки.
Tu as raison, Kenz, toute femme devrait savoir crocheter une serrure.
Кенз?
Kenz?
– Кенз, ты должна остаться здесь.
- Kenz, tu dois rester ici.
Я думаю, что это всё ещё ты, Кенз.
Ça, c'est toi Kenzi.
Прости, Кенз.
Désolé, Kenz.