Киллер traduction Français
350 traduction parallèle
Я убийца. Киллер. Вот моя фотография, одна из лучших.
Je suis un tueur, voilà ma photo.
Я сказал киллер?
Je voulais dire championne.
Мне нужно... Нам нужно поговорить как киллер с киллером.
- que nous parlions, entre tueurs.
Я опасный преступник, сумасшедший киллер на свободе!
Je suis un assassin! Un tueur fou!
Пожалей меня, киллер.
Épargne-moi ça, le dur à cuire.
Спасибо. Я киллер.
C'est moi qui tire, hein?
Откуда эти нелепые связи, будто я киллер?
Je ne sais pas qui vous a dit que je suis un tueur.
Все круто, киллер.
C'est parti, mon kiki.
Во-вторых, профессиональный киллер.
Deux, c'est un travail de pro.
- Почему профессиональный киллер?
- Pourquoi un pro?
Ты не киллер D.J., но киллер J.J ( Прыгун ).
Tu n'es pas l'animatrice des tueurs, Tu es leur marionnette.
- Ах, Сюзан, не обманывай себя, он киллер.
Ne te leurre pas, c'est un requin!
Чокнутый киллер-линчеватель продолжает свою кровожадную диету.
Le tueur psychopathe justicier poursuit sa quête macabre.
Вот твой киллер.
Voilà ton tueur.
Как ты думаешь, сколько киллер возьмет за пару кошек?
Combien un tueur exigerait-il pour refroidir deux chats?
– Кто такой Киллер Ковальски?
- Qui est Kowalski?
Предполагаемый киллер - джентльмен французского происхождения.
Le candidat assassin est d'origine française.
- Я не киллер. Мы знаем.
Fin de l'histoire et tout le monde est content.
- Вы киллер? - Нет. Не больше, чем вы.
Vous voyez on a des points communs.
Киллер пнул его и он взорвался.
À coups de pied, l'assassin l'a fait éclater.
Новый киллер хочет оставить свой знак.
C'est une possibilité.
Значит, сегодня тебе повезло, Киллер.
C'est ton jour de chance, Terreur.
Бежим, Киллер.
On y va, Terreur.
Пошли, Киллер!
On y va, Terreur.
Смотри, Киллер.
Regarde, Terreur.
Эй, Киллер, что это за слово?
Terreur, c'est quoi, ce mot?
Киллер, это вранье, не поедешь ты ни в какую Францию, ясно?
Terreur, ils mentent. T'iras pas en France.
Как же мне так повезло, что меня выбрал киллер с винтовкой? !
Pourquoi cette chance, d'être braqué au fusil par un tueur?
Киллер, двинувшийся на Библии, мстит пиарщику, одержимому модой.
Trop facile. Le psychopathe à la Bible contre le dandy des RP.
Это означает, что я киллер.
Je suis donc un assassin.
Таким образом он позаботился, чтобы его киллер точно знал, где искать Сэмми.
Pour être sûr que le tueur à gages puisse reconnaître Sammy.
А поскольку киллер был предателем и работал на нас,... то всё выглядело так, будто за смертью Сэмми стоит Энджело.
Ce tueur étant un ancien homme à nous, on a pensé qu'Angelo était derrière la mort de Sammy.
Но какой уважающий себя киллер оставил бы своего сынишку Бруно младшего ждать в машине, пока он сам делом занимается?
Mais quelle sorte de tueur à gages aurait laissé son fils, Bruno fils, attendre dans la voiture pendant ce temps?
А вы в этих делах разбираетесь, не так ли? Ведь вы тоже киллер, да?
C'est un tueur à gages qui le dit.
Нет, мэм. Дело в том, что киллер отнимает жизнь.
Un tueur à gages supprime des vies.
У тебя был пистолет, а ты не доложил об этом, а твой так называемый киллер не оставил улик
Vous teniez le pistolet. Vous ne l'avez pas mentionné et votre soit-disant intrus n'a laissé aucune trace.
Я достану тебя ебаный ублюдок, Я твой КрэйзиАйс Килла ( Киллер Бешеный Глаз ) " Врубаешся?
Je viens pour toi, enfoiré, c'est moi, Krazy Eyez Killa ".
Мм, "Киллер".
Killer.
Киллер по имени Берд, взят за убийство Гэнта.
Bird, un tueur recherché pour le meurtre de Gant.
Это сделал киллер по кличке Глаз-Алмаз.
C'était un mercenaire qui s'appelle Bull's eye.
Послушайте, если я здесь отказываюсь поделиться "жизненно важной информацией", потому что это создает угрозу жизни контакта, и я единственный, кого вы задержали, то никакой киллер не будет беспокоиться о Делле Смит, верно?
Ecoutez, si je suis ici, refusant de livrer une "information vitale" pour protéger un contact, et que je suis l'unique personne détenue, le tueur n'en aura rien à foutre de Della Smith, non?
- Киллер, который убил Соню Бейкер.
- L'homme qui a tué Sonia Baker.
Эй, Киллер. Иди сюда, у меня есть для тебя кое-что.
Eh, le molosse, j'ai quelque chose pour toi.
А знаешь, ты весь типа такой хитрожопый киллер.
T'es censé être très malin, comme petit tueur.
Если так, то он вряд ли киллер, маскирующийся под развлекающегося безумца.
Alors nous ne cherchons pas un assassin se faisant passer pour un fou.
Давайте "Киллер Джо".
On fait "Killer Joe".
Киллер.
Tueur.
- Киллер?
Le Tueur?
Киллер.
Un tueur.
Тебе помочь сделать уроки, Киллер?
Je t'aide, Terreur?
Наши пробили Лысого по братве - ну это Татарин, профессиональный киллер с репутацией.
Je l'avais bien dit! Et aussi... On a retrouvé la trace du chauve, par la mafia...