English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Китайский

Китайский traduction Français

825 traduction parallèle
- Лайчи - это китайский ресторан?
- Le Lychee, c'est chinois?
- Ты ведь изучаешь китайский?
Tu apprends bien le chinois?
Один китайский поэт утонул, пытаясь поцеловать луну в реке. - Он был пьян.
Un poète chinois s ´ est noyé... dans le reflet de la lune.
- Китайский фарфор, сэр. О, боже!
Il fait partie de nos trésors, non?
- Для тебя китайский бильярд.
- Pour toi, des billes de flipper.
А теперь, дамы и господа, мы собираемся предложить вам великолепный китайский сервиз маркиза Рокингема.
Et maintenant, un magnifique service de porcelaine Rockingham.
Простите. Хотеть видеть китайский консул.
Pardon, je voudrions parler consul de Chine!
Сколько раз повторять, что китайский консул в Сиэтле?
Combien de fois encore? Le consul est à Seattle!
Коуэн-стрит 32, это местный китайский ресторан.
32 rue Cowen, c'est un restaurant chinois.
Я знаю место, где подают лучший китайский суп. Если вы любите супы?
Si vous aimez la soupe chinoise, j'ai l'endroit qu'il vous faut.
Джанет, принеси китайский серебряный сервиз.
- Janet, l'argenterie et la porcelaine!
Вижу, как этот китайский котик стоит там, оскалясь как Фу-Манчу, и говорит :
Je revois le chat chinois debout, souriant, tel Fu Manchu. Il dit :
Клетку для канарейки и китайский веер!
Sa cage... et son éventail chinois.
Индийский или китайский?
Inde ou Chine?
- Индийский или китайский?
D'Inde ou de Chine? Peu importe.
Гороскоп китайский врет.
Faut jouer dans la note
Китайский хавчик пойдем есть?
On dîne au Chinois?
- Пойдем в китайский ресторан?
Un repas chinois?
Мы делаем китайский фонарь, а послезавтра...
On va faire un défilé avec des lampions. - Et après-demain...
Ланг-Хо Тсет китайский поэт восьмого века.
"alors ma joie est à son apogée." Lung Ho Tse.
Китайский поднос с инкрустацией...
- 2 jupes multicolores. - 1 boîte de minéraux chinois.
Китайский?
Ceylan, Chine...
Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.
Je connaissais bien mon entourage immédiat... chaque vendeur de bonbons, chaque devanture... chaque cour, chaque terrain vague... et chaque mur pourjouer à la balle.
Если вы хорошо себя вели, то я отвезу вас в китайский ресторан.
Si vous êtes bien sages, on ira manger chinois.
А я думал китайский ресторан Чанга Ли неповторим. Вы его обошли.
C'est super top chez vous.
Там есть стаpый склад на нём китайский иеpoглиф.
C'est un vieil entrepôt, il y a un caractère chinois sur la porte.
Чуть было не отправила его в китайский военный лагерь.
J'ai failli l'envoyer chez le rebouteux.
- Я водил Лени Айзенбах в китайский ресторан в Броссаре
J'ai invité Leni Eisenbach dans un restaurant chinois à Brossard. - Leni à Brossard!
- В Броссаре? - Что, в Броссаре есть хороший китайский ресторан?
- Y a des bons restaurants là-bas?
- Китайский император?
L'Empereur de Chine?
Может сходим в китайский ресторан?
- salut. - Joyeux Noel! - Joyeux Noel!
На Мотт стрит есть китайский ресторан, где их делают для коктейлей.
Il y a un restaurant qui livre dans Mott Street...
Это же китайский!
C'est du chinois!
и чудесный китайский... ѕапа осталс € в прошлом
Une pohrcelaine, exquisch..! Le crysztal, à en mourir! Bon vieux papa était enterré.
Кто-нибудь хочет пойти в китайский ресторан?
Le chinois?
Китайский плен?
En Chine communiste?
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
La bouffe chinoise doit être immonde, ici.
— реди ночи теб € запросто могут растолкать, огда поступает китайский эмигрант с передозировкой.
Ces enculés vous font passer à minuit quand il reste plus qu'un interne chinois avec un bistouri rouillé.
Китайский эмигрант, который попадает на эту землю.
Un héros.
Я получила китайский нефрит, Большой Майк.
Jade chinois. Marie-Jeanne...
Поезжайте в Объединенный Китайский банк.
Allez à la banque Hua-Lien.
Он говорит, что она должна ехать в Объединенный Китайский банк.
Mme Wang se dirige vers la banque Hua-Lien.
Прошу прощения, вы должны знать, где здесь китайский ресторан.
Pardon, vous savez sûrement où se trouve le chinois?
Горох по-китайски, жареный рис и омаров по-кантонски.
Pois chinois, riz frit et homard à la cantonaise.
Он говорит и по-китайски, и по-немецки. У него просто природный дар.
Il parle anglais aussi.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Il était une fois un Chinois errant nommé Cheng Huan... qui vivait dans le quartier de Limehouse... et une fille nommée Shirley. Qui parlait parfaitement chinois... car ses parents missionnaires le lui avaient appris.
Не хотите сходить в китайский ресторан?
On va manger chez les Chinois?
- Я не говорю по-китайски.
Je ne parle pas chinois.
Большая часть по-китайски.
Deux vagabonds qui passaient ont failli être renversés par une dame à bicyclette. Un des deux était aveugle.
Мой китайский не слишком хорош, старший инспектор.
Deux brosses à dents, une brosse à cheveux, des pilules pour le foie, deux tubes de dentifrice, un rasoir, un peigne à moustache, de l'eau oxygénée...
- Да! Джин, я учу китайский.
Voilà, Gene, j'apprends le chinois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]