Комменты traduction Français
21 traduction parallèle
Да прибудут с вами комменты!
Que la partie commence!
Я знал, что ты там будешь, увидел комменты на "Эвойте".
C'est parce que je savais que tu venais J'ai lu le commentaire sur l'invit
Я не хочу читать комменты.
Je ne veux pas lire les commentaires.
Ты ведь понимаешь, что никто не читает эти комменты.
Tu comprends que personne ne lis les commentaires.
Потому что ты постишь эти бестолковые и расплывчатые фото, комменты к которым оставлять незаконно.
Parce que tu ne postes que des photos confuses et idiotes qui découragent tout commentaire.
Видели бы вы комменты. Они хотели чтобы эта бомба взорвалась.
Ils voulaient que cette bombe explose.
Потому что, если она постит комменты о том, что я одержим ей... я имею в виду, я не могу это игнорировать.
Si elle raconte ça dans ses commentaires... Je peux pas laisser passer ça.
В твиттере комменты от людей, которые не осуждают вас за ошибки, которые привели вас сюда.
Nous avons tweet après tweet, de vous les gars, de personnes qui ne vous jugent pas pour les choix qui vont ont amené ici. Ils ne cherchent pas à vous regarder comme des échecs.
Мы возьмем все, что вы можете дать... комменты к коду, карты уровней.
Envoyez-moi tout : notes de programmation, plans des niveaux...
кто-то запостил в Инстаграме фото, как мы тащим Айка початийте комменты
Quelqu'un a publié une photo de nous attrapant Ike sur Instagram. Lisez les commentaires.
Тебе нужно лишь читать все комменты, выписывать на бумагу только хорошие и отдавать их Эрику.
Tout ce que tu as à faire, c'est de vérifier les commentaires, écrire sur une feuille les positifs, et les donner à Eric.
Когда я спросил Эрика, кто может фильтровать для него комменты, он назвал твое имя.
Et quand nous disions que quelqu'un devrait surement aider Eric, en filtrant tous les commentaires négatifs, il a mentionné ton nom.
Несешь мои комменты? Да.
Tu as mes commentaires des réseaux sociaux?
А комменты с Йелпа начинаются вот отсюда.
Ouais, et les gens commentant ta page Yelp sont là.
Вот, почитай комменты.
Tu devrais voir tous les commentaires que j'ai.
Все хорошие комменты из Твиттера и Инсты мне выписывают на бумагу, а плохие не показывают.
J'ai tous mes commentaires Twitter et Instagram sur papier, Et toutes les choses méchantes sont supprimées Oh mon Dieu.
Ты не теннис смотришь, чтобы свои комменты отпускать.
Tu mates pas un match de tennis à la télé, là.
Подруги оставляли комменты, как хорошо они проводили время в доме миссис Юнь.
Des amis ont commenté qu'ils s'amusaient bien chez Mme Yun.
Но все комменты про тебя.
JE VEUX BAISER MARITZA Y a que des commentaires sur toi.
Комменты обычно положительные.
Les commentaires sont surtout positifs.
Надо просмотреть комменты побыстрее.
On doit passer en revue ce qui précède.