Кофейня traduction Français
105 traduction parallèle
Скорее всего это кофейня.
C'est un café, apparemment.
И не забуды : кофейня - как ее?
Et n'oublie pas : café - comment?
Кофейня паникера Джо
CAFÉ JOE LE NERVEUX
Если у них не пойдет бизнес, они закроются, а вместо этого будет кофейня или кондитерская.
Il va être obligé de fermer, et de laisser la place à un vendeur de café ou de cookies!
"Центральная Кофейня" с гордостью представляет мисс Фиби Буффэ.
Le Central Perk est fier de présenter Mlle Phoebe Buffay.
А это кофейня. Здесь я играю свою музыку.
Voilà le café où je chante.
- Кофейня?
- On va au café?
Кофейня "Северная звезда" была тихой гаванью.
Le café semblait pouvoir nous protéger des tempêtes qui nous agitaient.
Центральная кофейня?
Central Perk?
Ок, кто и из вас, парни, Гантер Центральная кофейня?
Qui est Gunther Central Perk?
- За углом есть кофейня.
Il y a un café au coin de la rue.
2 часа 15 минут, кофейня.
14 h 15, au café.
Кофейня закрывается примерно на час.
Tout le monde, écoutez! Le café va fermer pendant 1 h.
Я Росс. Друг Фиби, кофейня.
Ross, le copain de Phoebe qui était au café.
"Кофейня" пытается выставить нас из бизнеса с тех пор как мы открылись.
Les gens du Beanery veulent nous couler!
Кофейня " объявила войну.
Le Beanery a déclaré la guerre.
Значит "Бин кафе" твоё? Твоя кофейня?
Bean There t'appartient?
О да, кофейня.
Ouais, des cafés.
Есть одна классная кофейня.
Il y a un café vraiment cool,
Это кофейня?
C'est un Starbucks?
Здесь есть кофейня на углу.
Il y a un café, juste au coin.
Потому что географически кофейня, находящаяся за углом, не самое далекое от больницы место. Ну, столько снега...
Parce que géographiquement, le café du coin à coté de l'hôpital n'est sûrement pas l'endroit le plus éloigné et bien, la neige...
В Лос Анжелесе... Но не типа Старбакса, а модная кофейня...
Pas un Starbucks, mais un café indépendant,
У них там маленькая милая кофейня, я иногда там останавливаюсь.
Ils ont un petit café sympa. J'y vais parfois.
Ты видишь призраков повсюду, Маршал. Ты видишь призраков в Старбаке ( кофейня ).
Marshall, tu vois des fantômes partout.
Там неплохая кофейня чуть ниже по улице.
Il y a un super café en bas de la rue.
Гостиничная кофейня?
Une brasserie d'un hôtel?
Нил, кофейня рядом.
Vous en trouverez dehors.
На углу Свитцер и Мелроуз есть кофейня.
Il y a un café au coin de Sweetzer et Melrose.
Там есть кофейня на первом этаже.
Il y a un café au rez-de-chaussée.
А лучшая кофейня по соседству с Сильваном - именно эта.
Et le meilleur café fraîchement torréfié de son quartier... Se trouve ici.
Тут кофейня недалеко сходим?
Il y a un café pas loin. - Vous venez?
Там за углом отличная кофейня.
Ou il y a un café au coin de la rue.
Или у вашей семьи была кофейня?
Ou votre famille tient un café?
Да, это Кофейня.
ici le Café Palace.
Сейчас тут Кофейня.
C'était une pizzeria avant ça.
Кофейня "Стильтон"
Café Stilton
Академия кукл Мисс Шарлоты, где я взяла Валери, там есть кофейня. Это прекрасно.
Au magasin de poupées de Miss Charlotte, où j'ai acheté Valérie, il y a un salon de thé magnifique.
Кофейня на Ибери Стрит. Во сколько?
- Au café d'Ebury Street?
Кофейня закрыта, что ли?
Le café était fermé?
Он попросил её с ним встретиться. Завтра утром в 9 часов. Кофейня Уайлана.
J'ai trouvé un message laissé par Porter, hier.
Это кофейня. Он готовит кофе.
Addison Montgomery.
Кофейня может быть ключом.
Ce café est peut-être la clé.
Нет, тут неподалеку есть кофейня.
Non, y a un Starbucks sur ton chemin. Ça ira.
Это кофейня, а не Вьетнам.
C'est un café public, pas le Vietnam.
Но это кофейня.
Une cafétéria?
О. Кофейня.
Oh, un café.
Банк, супермаркет, кофейня.
Pas moi.
Смотрите, там есть кофейня.
Un salon de thé.
Кофейня
16 ) } Asia-Smile vous présente 128 ) } Coffee House
У моего отца когда-то была кофейня.
La mousse aux noisettes, c'est la petite touche Humphrey.