Курит traduction Français
451 traduction parallèle
Я всегда говорю, что джентльмена видно по тому, какие сигары он курит.
On reconnaît un gentleman aux cigares qu'il fume.
- Моя мама курит их все время.
- Ma mère en fume sans arrêt.
Он много курит. Нет.
Il fume trop.
Еще одна загадка : что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?
A moi : Qu'est-ce qui a une grosse moustache noire. Fume un gros cigare noir et est un gros enquiquineur?
Смотрите, слепой, а курит!
Regardez, un aveugle qui fume!
Джентльмен не курит в присутствии дамы.
Un gentleman ne fume pas devant une dame.
Тем, кто курит сигареты и любит "Очи чёрные", она понравится.
Les fumeurs qui aiment "Les yeux noirs" adoreront!
Предположим, человек курит 20 сигарет в день. Значит, 20 раз в день,..
Si l'on fume 20 cigarettes par jour, on ouvre 20 fois la boite et l'on entend 20 fois
Кто курит?
LES CLIENTS ONT TOUJOURS RAISON Qui fume?
Да уж. Мне вообще неприятны те, кто не пьёт, не курит, не ест мясо.
Quand on ne boit pas, qu'on ne fume pas, qu'on ne mange pas de viande...
Что за ужасный дом, где никто не курит.
On est horriblement non-fumeurs.
Сигареты с ментолом. Кто их курит?
Qui fume des cigarettes mentholées?
Только он курит обычные.
Mais la sienne est normale.
Он курит.
Il a sorti une cigarette.
Это не достойно леди. Но Анна Хелд еще и курит сигары, и она...
Anna Held fume le cigare...
А теперь он просто сидит там, курит и ждет, когда за ним придет полиция, так?
Puis s'asseoir en fumant un cigare en attendant que la police l'arrête?
- Он слишком много курит.
Il fume trop. Oh, c'est de son âge.
В клубе я познакомилась с одной девушкой, так она курит только сигары.
A mon club, une fille fumait le cigare.
ќн курит.
Il fume encore.
Она не одобряет, если девушка курит.
Elle n'aime pas les filles qui fument.
Он курит чёрные сигареты...
Du tabac noir.
Он высокий, блондин, курит сигары, и он скотина.
Il est grand, blond, il fume le cigare et c'est un fils de garce.
Образцовый мальчик не курит.
le champion ne fume pas!
Разумеется, привидение не ест, не пьет и не курит.
Bien entendu, une apparition ne mange pas, ne fume pas, ne boit pas.
И он их курит.
Et Lui aussi.
Умна, остроумна, она знает ноты, не курит, не пьет.
Elle est adroite et chic Elle connaît la musique Elle n'aime ni le gin ni le tabac
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
Un irlandais qui ne boit pas, ne fume pas et ne court pas les filles.
Ему уже тринадцать, он курит, ходит на танцы фламенко и угощает меня спиртным втихомолку.
Il en a 13. Il fume, il va à la boîte de flamenco, - Et il me donne deux coups par côté.
- И он еще курит мои сигареты?
Vous fumez mes cigarettes.
" Выпустите моего мужа из тюрьмы, потому что убийца курит сигареты в желтой обертке.
" L'assassin fume des cigarettes papier maïs,
А мой муж не курит.
" et mon mari ne fume pas.
Я заметил, что Мэтти Уолкер, курит такие же сигареты.
Matty Walker fume les mêmes.
Я иду, вижу, Дино курит с какими-то оборванцами.
Dino fumait avec quelques enculés.
Сигареты есть? Кто-нибудь курит?
T'as une cigarette?
А если небеса есть - и Бог тоже, надеюсь. Он там сидит в дымину пьяный и курит дурь, потому что все плохое оставил на земле.
Et si le paradis existe, et bon Dieu, j'espère bien qu'il existe, je suis sûr qu'il est là-haut en train de se bourrer la gueule et de fumer un joint, parce qu'il en a fini avec la douleur d'ici.
Мы знаем, что твоя жена сама выносит мусор дочь курит травку, а это незаконно и ты ни хрена не смыслишь в лодках.
Que ta femme sort les poubelles... que ta fille fume de l'herbe, mais que c'est illégal... et que tu n'y connais pas grand-chose en bateau.
Когда я предложил кисет с табаком, он ответил, что не курит.
Comme après, je lui offrais ma blague à tabac, il me dit qu'il ne fumait pas.
Мужчина, который не курит ганжу, все равно что мужчина без яиц.
Un homme qui ne fume pas de hash est un homme sans couilles.
Многовато он курит.
II fume trop.
Никто не курит перед едой. Это разрушает вкусовые бугорки, обжигает язык и от этого воняет моча.
Sans compter que pour quelqu'un qui va manger, fumer ça fout tes papilles en l'air, ça te brûle la langue et ton pipi pue.
Один косячок интересует, только и делает, что курит.
Ce n'est rien qu'un fumeur de drogue. Fumer, il ne fait que ça.
Она беспокоится, что её сын тайно курит.
Elle s'inquiète vraiment à savoir si Ti-Guy fume en cachette.
Нет, мадам Годен, он не курит, он трахает всё, что шевелится.
Non, Mme Godin. Votre fils s'enfile tout ce qui bouge.
Он не курит.
Je fume pas.
Так и знала, он не курит!
Je l'aurais parié.
И он курит!
Quel vaniteux!
Интересно, какую он шмаль курит?
- Je me demande ce qu'il a fumé.
и курит сигареты.
alors qu'en fait, il boit sans doute de la bière et fume des cigarettes.
Я не курю. Но у меня есть друг, который курит.
Je ne fume pas.
Он не курит.
Mais surtout, ne vous inquiétez pas :
Наверное, он вообще не курит.
Je suppose, qu'il n'avait jamais fumé!