Лапша traduction Français
254 traduction parallèle
Лапша!
Nouilles!
Лапша?
Des nouilles?
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
Asperges, bœuf piquant, minestrone, palourdes, tomate, poulet, dinde vermicelles, queue de kangourou, vichyssoise, légumes, ou petits pois?
Лапша, лапша! Стыдно называть это лапшой!
Appeler ça des nouilles, c'est la honte!
Лапша?
Noodles...
Лапша.
Noodles. Noodles.
"Дорогой Лапша... несмотря на то, что ты прятался в какой-то дыре, мы нашли тебя".
" Cher Noodles, tu as beau te cacher au fond du cul du monde, on t'a retrouvé.
Лапша!
- Noodles!
- Лапша, давай возьмем доллар. - Да.
- Dis oui, Noodles, c'est un dollar!
Лапша говорил мне о парне по имени Багси.
Noodles m'a parlé d'un certain Bugsy.
Ладно. Пошли, Лапша. Предложим твое изобретение кому-нибудь другому.
On va vendre notre idée ailleurs.
Лапша!
- Noodles.
Лапша.
Noodles.
"Hа вечную память от их друга и брата Дэвида Ааронсона по прозвищу" Лапша ". "
"Élevé à leur mémoire par leur frère et ami David Aaronson... 1967."
Давай, Лапша, вдохни в нее немного жизни.
Repompe-lui de l'air!
- Лапша!
- Noodles.
- Эй, Лапша, зарядись-ка. - Смотри.
- Viens boire un verre.
Лапша, Толстяк Мо.
- Noodles! - Fat Moe!
Я же не знал. Извини, Лапша. Hу и мерзавцы же вы!
- Je savais pas que tu étais libéré.
С возвращением, Лапша.
Sois le bienvenu, Noodles.
Иди, Лапша. Тебя зовет твоя мамочка.
Cours, Noodles, ta maman t'appelle!
Рада снова тебя видеть, Лапша.
Je suis contente de te revoir.
А это, должно быть, твой друг Лапша.
- C'est ton copain Noodles?
Лапша, поздоровайся с мистером Макнолти.
- Dis bonjour à monsieur Minaldi.
Здравствуй, Лапша.
- Salut, Noodles, ça va?
Извини, Лапша. Oн имеет в виду, что работа легкая. Hо сейчас ему нужны ребята не из его города.
Excuse-moi... il veut dire que c'est un travail facile... mais ça doit être fait par des enfants du dehors.
Лапша, не сходи с ума.
Noodles, fais pas le con.
Послушайте. Послушай, Лапша.
Non, attends, Noodles!
Лапша! Лапша! Иди сюда, иди сюда.
Noodles, viens ici!
Лапша, я завтра уезжаю.
Je pars demain pour Hollywood.
Макс? - Это Лапша.
Non, c'est Noodles.
Это самый большой шаг, который мы можем сделать, Лапша.
Le plus beau coup de notre vie!
Лапша, мы никогда не любили друг друга.
Toi et moi on ne s'est jamais entendus.
Годы властны надо мной, Лапша.
Le temps peut me flétrir, Noodles...
Уходи, Лапша.
Pars, Noodles...
Прошу тебя, Лапша. Умоляю тебя. Пожалуйста.
S'il te plaît... je t'en supplie.
Ты был слишком потрясен, чтобы понять, что полиция участвовала в этом. Это была операция синдиката, Лапша.
Tu étais trop affolé pour voir que les flics étaient dans le coup... avec l'organisation!
Похоже на закусочную, где лапша с рыбными котлетами и сушеными морскими водорослями.
On dirait qu'ils font des nouilles au naruto et au nori.
Лапша у нее тоже хорошая.
Ses nouilles aussi.
Лапша?
Ses nouilles?
Ее лапша...
Euh... Ses nouilles...
Неужели лапша была такой плохой?
Mes nouilles étaient si mauvaises que ça?
Итак... как моя лапша?
Alors, elles sont comment, mes nouilles?
Лапша?
Où ça? Des vraies nouilles?
Лапша.
Noodles...
- Лапша.
- Noodles!
Лапша, иди сюда.
Noodles, viens là.
Макс обманул нас всех, Лапша.
Max nous a eus. Il voulait mourir.
Садись, Лапша.
Assieds-toi...
Хватит нести чушь, Лапша.
- Cesse de déconner.
Это сделаешь ты, Лапша.
Fais-le, Noodles.