Левай traduction Français
82 traduction parallèle
- Левайн.
- Artie Levine. - Levine.
Если ты решил носить такие как Левайс или Дизель, то отпарывай верхний лейбл.
Si tu en portes, achète une marque : Levi's, Diesel ou autre. Jamais...
Ладно, это не Долли Левай, это всего лишь Тэд, но – я смог вывести его из дома.
Moi je le dis. Tu essayais juste de faire au mieux pour Jenny Rebecca.
И с тобой, Левай.
Toi aussi, Levi.
Левай, подойди сюда.
Levi, viens ici.
- Да ладно, Левай.
Ok, Levi.
- Меня зовут Левай.
- Je m'appelle Levi.
- Левай?
- Levi?
Вау, замечательное имя, Левай.
Wow, c'est un super nom, Levi.
- Вам нравится имя "Левай"?
- Vous aimez ce nom?
"Левай, Левай будет искать Бога с ранних лет"
"Levi... Levi cherchera Dieu dès son plus jeune âge,"
- Привет, Левай.
- Bonjour Levi.
Так что, как насчёт фермы Левайнов и молочной фермы Хайдсов, вместо фермы Ричмондов?
Donc... Et si on vous donnait les fermes laitières de Levine et Hides, au lieu de la ferme Richmond?
Я слышал, эти русские девушки готовы на все ради джинсов Левайс и Биг Мака.
Ces jolies paysannes russes se damneraient pour un Levi's et un Big Mac.
Ты заканчиваешь старый круг, а потом выходишь на новый, Левай. Понимаешь, ты должен избавиться от прошлого.
C'était pour commencer un autre cycle, pour se débarrasser du passé.
Левай, это дорого - начинать новую футбольную программу...
Levi, c'est cher de lancer une équipe de foot...
Левай, директор Бёрнвэлл, проинформировал меня о том, что он жаждет прикрыть школьный футбол, как только появится возможность.
Levi, appelé maintenant proviseur Burnwell, m'a informé qu'il était prêt à interrompre le foot au lycée, si besoin était.
Рик Левайн. Боже.
Rick Levine.
И наши тренировки включали сбор моркови, чистка ванн, пошив поддельных левайсов.
On s'entraînait à cueillir des carottes, nettoyer des baignoires, coudre des imitations de Levi's.
- Я люблю тебя, Майки, мужик. - Левай.
- Je t'aime, Mikey.
Брайан, либо ты мне помогаешь, либо я дую в мой свисток для собак Адама Левайна.
Soit tu coopères, soit j'utilise le sifflet à ultrasons d'Adam Levine.
Кто мне нужен, мистер Левай, - это сыщик.
Ce qu'il me faut, M. Levay, est un traqueur.
- Есть! - Держись лева!
- Va à gauche!
Вот эту рубашечку носил Миша, потом Сема и Лева.
Cette chemisette, c'est Micha qui l'avait portée, et puis Sioma et Liova.
ажетс €, — аутенд испар € етс €, как дымкаЕ " везды кружатс € в хороводеЕ пыль клубитс € Е снегЕ ћою ногу зат € гивает в закатЕ ћо € лева € рука исчезла!
On dirait que Southend est en train de fondre... les étoiles virevoltent... un tourbillon de poussière... de la neige... mes jambes commencent à dériver vers le crépuscule... mon bras gauche a disparu...
За 1 00 мотков - 1 000 лева.
Cent pelotes - mille levas.
Держись лева, лева держись!
Break à gauche.
Ќью -... оркска € еврейка, лева €, интеллектуалка, выросла на " эст - — айде,... училась в элитном университете, ездила в социалистические летние лагер €,... ваш отец коллекционирует живопись Ѕен-Ўаана... вы организуете стачки... ѕрервите мен € прежде, чем € выставлю себ € полным идиотом.
Ca va, petit homme? Rentre dans la maison, Tre.
— лева - большое сильное правительство ј справа неоконсерваторы с монополистическими капиталистами, которые хот € т полной свободы от правительства Ѕанкиры выиграют в любом случае.
Le grand gouvernement du bien-être sur l'aile dit de gauche, contre les capitalistes néo-conservateurs de laisser-faire qui veulent que les grandes gouvernements sont totalement hors de leur vie, sur l'aile droite.
Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
Ils ont appelé tous les employés de Zeus Génétique sauf un, un certain Dr Lev. - Fondateur, et directeur des recherches.
Мы ждём карту зубного доктора Лева, чтобы идентифицировать.
- Il faudra comparer avec le dossier du Dr Lev.
Если она закрыта, то мы вызовем доктора Лева.
Si c'est bon, on appelle le Dr Lev.
" парн € был убийственна € лева €.
Ce gars avait un gauche mortel.
– азве лева € губа не больше?
La lèvre gauche est un tout petit peu plus grande.
Все парни в голубом станьте с лева. Парни в серых рубашках справа.
Les bleus à gauche, les gris à droite.
Пулевые ранения как в грудине, так и с лева в области третьего ребра.
Blessures de balle au sternum et à la troisième côte gauche.
- — лева.
- Gauche.
Золотого Лева предали его ближайшие соратники -
Gold Lion a été trahi par ses propres lieutenants,
Пожалуйста, кто-нибудь, научите Лорда Уэйверли отличать право от лева... Я была бы так благодарна.
Si quelqu'un pouvait lui apprendre à différencier sa gauche de sa droite, vous m'en verriez vraiment ravie.
Лёва.
Lyov.
Лёва!
Lyov!
Лёва!
Lyov?
Нет-нет-нет-нет, Лёва!
Non, non, non, non. Non, non, non, non, Lyov!
Лёва?
Lyov?
Джош, разве не из-за этого ты решил переехать на Манхэттан? Я всегда хотел жить в Тампе, купить себе большой бежевый дом с мини-полем для гольфа, с лева бы жил Хосе Кансеко, с права - аллигаторы в канаве.
C'est plutôt incroyable que, dans la ville la plus romantique au monde, il se trouve que j'ai trouvé le petit ami le plus romantique au monde.
Лева руля.
Vire de deux crans à bâbord.
С лева на право.
Bâtard!
Деньги, которые вы разбросали на право и на лева, обеспечивали нашу платежеспособность.
Cet argent que vous éparpillez partout en ville comme des graines pour oiseaux, c'est ce qui maintient la firme à flot.
Когда мы откроем огонь по цели, пусть он даст лева руля и поступит так-же.
Lorsque nous tirons sur la cible, il vire à bâbord et fait la même chose.
Ставка с лева.
Le pari est à ma gauche.
Сангайле, Мигле, Лева, Саулюс.
Sangailé, Miglé, leva, Saulius