Лифты traduction Français
186 traduction parallèle
С меня достаточно. Лифты, радио, секретные панели.
J'en ai assez des monte-charges, des postes et des passages secrets.
У нас в здании тоже неплохие лифты.
Nous aussi, on a de beaux ascenseurs dans notre immeuble.
Ерунда. Лифты - это для стариков.
Les ascenseurs sont pour les vieillards.
На ночь лифты блокируют и включают датчики. Мне придется отключать сразу 2 системы.
La nuit, les ascenseurs sont fermés et sous écoute. 2 systèmes à neutraliser.
ѕроверь лифты!
Regarde l'ascenseur!
Лифты там. Спасибo.
Les ascenseurs sont par là.
Эти лифты опять застряли?
L'ascenseur est encore coincé?
Прекрасно. Лифты заблокированы. Он не сможет уйти.
Les ascenseurs sont bloqués.
Лифты с голосовым управлением, самоочищающиеся пепельницы.
ascenseurs à commande vocale, cendriers auto-nettoyants...
Вот, что нужно людям. Не говорящие лифты.
Les gens en ont marre des ascenseurs qui parlent.
Лифты не работают. Все автоматические двери заперты.
Il faudra le temps, les ascenseurs et les portes sont en panne.
Лифты в домах всегда медленней чем в офисах потому что домой не нужно ко времени.
Ils sont toujours plus lents, les gens sont moins pressés.
Тут везде лифты!
Il y a des ascenseurs partout!
Покиньте лифты.
N'empruntez pas les ascenseurs.
Мистер Багуэлл, позаботьтесь о том, чтобы все лифты... стояли на месте, без людей. Хорошо, сэр.
Veillez à ce que les autres ascenseurs soient évacués et verrouillés.
Лифты.
Les ascenseurs!
Лифты, холлы, лестницы, все в этом роде.
Un vodka martini et un scotch. Au cas où tu te raviserais.
БОЛЬНИЧНЫЕ ЛИФТЫ
ASCENSEURS DE L'hôpital
Все лифты остановлены из-за пожара.
Les ascenseurs sont à l'arrêt, c'est la panique.
Используйте грузовые лифты. Только они идут до самого низа.
Prenez le monte-charge pour arriver à l'atelier.
- К чёрту лифты. - Да, я тоже в лифте больше не поеду.
Je prends plus les ascenseurs.
Где у вас лифты? - Вон там.
Les ascenseurs?
Отключите лифты и перекройте все лестницы.
Bloquez l'ascenseur. Dégagez l'escalier.
Все лифты отключены.
Les ascenseurs sont bloqués du 20ème en bas.
Лифты.
Ascenseurs.
Николай Стивен Джерард, лифты.
Nicholas Steven Gerard, ascenseurs.
Это прямо по коридору, там лифты.
Prenez l'ascenseur, au fond du couloir à droite, montez d'un étage.
Эти лифты очень старые застряют, падают.
Ces vieux ascenseurs, ils se cassent, ils tombent.
Служба безопасности отеля блокировала вход. Они эвакуируют людей. Отключи лифты, заблокируй лестницы.
Qu'est-ce que je dois faire pour que vous me croyiez?
Целых 29 этажей, лифты были там... "К ЛИФТАМ" Не отставай.
C'est 29 étages plus haut... et les ascenseurs sont par là.
"но сегодня утром повсюду, от Баттери до Бронкса..." "лифты волшебным образом..."
Ce matin, tous les ascenseurs de New York étaient en panne.
- Взгляните на лифты.
Regardez les ascenseurs.
Кто-нибудь, вырубите лифты!
Arrêtez les ascenseurs!
Вырубить лифты.
Arrêtez les ascenseurs!
Не люблю я лифты.
Je n'aime pas les ascenseurs.
Вы, двое, возьмете на себя лифты.
Vous, aux ascenseurs.
И велю отключить все лифты, сэр.
Je leur demanderai de fermer les ascenseurs.
Всей охране "Кочевника". Немедленно отключите все лифты.
Il faut que la sécurité du Nomad arrête tous les ascenseurs.
Что? Мать твою. Охрана отключает у тебя все лифты.
La maudite sécurité arrête tous les ascenseurs de l'hôtel.
Лифты временно отключены, но очень скоро включатся вновь.
Nos ascenseurs sont arrêtés, mais le service reprendra dans un moment.
Лифты стоят.
Ces deux-là sont arrêtés.
Подгоняйте сюда лучше группу захвата, и нам нужно, чтобы все лифты включили.
On rassemble une unité tactique et on monte. Il faut redémarrer ces ascenseurs.
Ясно. Внимание техслужба! Немедленно включите лифты!
Entretien, redémarrez les ascenseurs immédiatement.
Справа от меня - лифты.
Sur ma droite, se trouvent les ascenseurs.
Нет, лифты перекрыты.
Non, les ascenseurs sont bloqués.
Лифты не работают.
- Les ascenseurs ne marchent pas.
- Лифты меня всегда так заводят!
- Non...
Пассажирские лифты стоят. Их ведь отключили.
Ils sont arrêtés.
А грузовые лифты?
On a vérifié. Et les monte-charge?
Лифты?
Ascenseurs?
Отключили все лифты.
- C'est clair?