Лодердейл traduction Français
42 traduction parallèle
Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл.
Ils étaient partis en mission de la base de Fort Lauderdale.
Как же Форт-Лодердейл?
Et Fort Lauderdale? Metro?
И тут ты едешь в Форт-Лодердейл... и встречаешь этого фанатика, этого зелота.
Puis à Fort Lauderdale, tu rencontres ce fanatique religieux.
- А меня Джек Лодердейл, "Свинг Тайм Рекордз".
Je suis Jack Lauderdale. Swing Time Records.
- Джек Лодердейл "Свинг Тайм Рекордз".
- Jack Lauderdale, Swing Time Records.
Видите ли, мистер Чарльз, Джек Лодердейл, скажем так,
En fait, M. Charles,
Видите ли, мистер Чарльз, Джек Лодердейл, скажем так, немного не рассчитал свои финансовые возможности. Ему пришлось расстаться с некоторыми из своих артистов.
Jack Lauderdale s'est retrouvé confronté à une situation financière assez difficile et a dû vendre quelques-uns de ses artistes.
А приятель моей матери, граф Лодердейл, говорит, что, даже если вы и мужчина, то у вас нет этой штучки. Ну, как у итальянских певцов.
- Un ami de ma mère, le Comte de Lauderdale, dit que, si vous êtes un homme, vous n'en avez pas tout l'équipement.
Я так думаю, что граф Лодердейл - не хирург.
Ainsi, le Comte n'est pas chirurgien?
"Если это так, твои художественные способности оценят по мультфильму в академии" Форт-Лодердейл ".
"Si oui, faites-vous évaluer par l'académie de dessin de fort Lauderdale."
Было бы намного легче, если бы мы провели нашу встречу в Форте Лодердейл.
Ça aurait été plus facile si tu étais venu à Fort Lauderdale.
Есть еще один тайник под мостом, возле Форта Лодердейл.
Et ce n'est pas tout- - sous un viaduc à Fort Lauderdale.
Выручал я тут одного богатого буратину в Форт-Лодердейл... Утопил катамаран, прежде чем его бывшая наложила на него лапу.
J'ai aidé un mec riche à Fort Lauderdale... à couler son catamaran avant que son ex-femme l'obtienne.
Слушай, прилетают мои кузины из Форт-Лодердейл, хотят познакомиться с тобой. поэтому ужин придётся перенести в ресторан.
Mes cousins de Fort Lauderdale viennent pour te rencontrer, on déplace donc le dîner au restaurant.
Винсент Сандинский сейчас в самолёте Он приземляется в аэропорту Эверглэйд Мемориал У нас 15 минут, чтобы добраться в Форт Лодердейл
Vincent Sandinsky est dans un avion à destination de l'Everglade Memorial.
Она прочесала все склады для частных лиц отсюда до форта Лодердейл.
Elle a vérifié tous les entrepôts d'ici à Fort Lauderdale.
Из Форта Лодердейл.
A fort lauderdale.
Тогда зачем ей приезжать из Форта Лодердейл чтобы спрыгнуть с этого заброшенного склада?
- ah, et pouqrquoi elle aurait fait de la route, depuis lauderdale Pour venir sauter de ce batiment abandonné?
В Форт Лодердейл, дружище.
Fort Lauderdale l'a amené ici.
Полиция Форт Лодердейл.
Police de Fort Lauderdale.
Я, в какой-то момент, ну понимаешь, Майами, Форт-Лодердейл, все дела...
Moi, à un moment donné, tu sais, Miami, Fort Lauderdale, Ixtapa, là...
Я... я приехала из Форт-Лодердейл.
Tenir compte de l'heure n'est pas l'une de vos qualités professionnelles.
Весенние каникулы, Форт Лодердейл, твой последний учебный год. О, Боже!
Vacances de printemps à Fort Lauderdale, en terminale.
Лодердейл?
Lauderdale?
В смысле, мне пришлось врать маме что я еду в отпуск в Форт-Лодердейл с Райдером и его семьей для того, чтобы выбраться сюда.
Je veux dire, j'ai du mentir à ma mère et je lui ai dit que j'allais en vacances à Fort Lauderdale avce Ryder et sa famille juste pour venir içi.
Нет, Форт-Лодердейл.
Non, Fort Lauderdale.
Правильно. Форт-Лодердейл.
C'est vrai, Fort Lauderdale.
Я знаю, что она в Форт-Лодердейл.
Je sais qu'elle est à Fort Lauderdale.
Я узнала, что он был в Форт-Лодердейл.
J'ai eu une info qu'il serait à Fort Lauderdale.
Она обменяла свои "мили" постоянного пассажира на электронный билет из окрестностей Хартфорда, штат Коннектикут, до Форт-Лодердейл на утро четверга, что удивительно, учитывая, что она уже шесть месяцев как мертва.
Elle a acheté avec ces miles gratuits un e-ticket au départ de Hartfort, Connecticut, pour Fort Lauderdale le jeudi matin. ce qui est surprenant vu qu'elle est morte depuis 6 mois.
Форт-Лодердейл.
Fort Lauderdale.
Да, я взял поездку в Форт-Лодердейл, проверить кое-какие зацепки.
Ouais, j'ai fait un tour à Fort Lauderdale, pour verifier quelques pistes.
О, ты в Форт-Лодердейл? Хорошо.
Oh, tu es à Fort Lauderdale?
В базе ФБР нашлись еще две жертвы, задушенные металлической рыболовной леской, и их тела стояли... одно в Майами, другое в Форт-Лодердейл, оба нераскрытые, подозреваемых нет.
La base de données du FBI indique deux autres victimes étranglées avec un fil de pêche en métal et la même mise en scène du corps... une à Miami, la seconde à Fort Lauderdale les deux non résolus, sans suspects.
Нет, Морган, гетеросексуал стал почётным геем Форта Лодердейл ( * курорт во Флориде )
Non, Morgan, un hétéro qui gagne le prix du Gay de Fort Lauderdale.
Твой материал должен быть в одной из этих горячих галлерей Форт-Лодердейл. Да?
Tes dessins devraient être dans les galeries de Fort Lauderdale.
Нет. Он живет в Форт-Лодердейл.
Non, il vit à Fort Lauderdale.
Его куратор из Батл Крик сказал, что он был в Форт Лодердейл, но его куратор из Форт Лодердейл заявил, что он был в Батл Крик.
Son assistant social à Battle Creek a confirmé qu'il était à Fort Lauderdale, mais l'assistant social à Fort Lauderdale a confirmé qu'il était à Battle Creek.
Я опаздываю, а нам ещё 30 минут ехать до Форт-Лодердейл.
Je suis en retard et nous sommes encore à 30 minutes de Fort Lauderdale.
Я не понимаю, как надоговый адвокат из Форта Лодердейл можешь помочь нам с защитой интеллектуальной собственности.
Je ne vois pas en quoi un avocat spécialiste de la finance de Fort Lauderdale pourrait nous aider pour un brevet.
Во-первых, он из Бока-Ратон, что лучше, чем Форт Лодердейл.
Tout d'abord, il est à Boca Raton, ce qui est mieux que Fort Lauderdale.
- Что Джек Лодердейл сказал?
Que t'a raconté Jack Lauderdale?