Мага traduction Français
148 traduction parallèle
Не двигайтесь, Мистер Магайбен!
Nous sommes ici pour rester. Faites-vous à l'idée.
В этой сказке я фальшивый бог с задатками мага.
Dans ce conte, je suis faux dieu de mon métier et magicien par nature.
Я ходил посмотреть на мага Алмстеда потому что он мой любимец.
J'y suis allé pour voir Almstead le magicien parce que je l'adore.
Я потомок мага Эусебиуса.
Le descendant du mage Eusaebius.
У нашего друга техно-мага особо извращенное чувство юмора.
Notre ami le techno-mage a un humour particulier.
Убить черного мага.
Tuer le sorcier maléfique.
Неприлично спрашивать секрет фокуса у мага но мы изнемогаем от любопытства.
Ca ne se fait pas d'interroger le magicien mais la soif de savoir me guide.
И я попросил галлов - мага и двух воинов - мне помочь
.. un mage et des guerriers.. .. de m'aider.
Ну, раньше он был кем-то вроде второсортного мага,... пока ему в руки не попало нечто по настоящему мистическое.
C'était un magicien de 2ème ordre... jusqu'à ce qu'il possède un truc mystique.
- Эй, Катара, фокус мага Воздуха.
Katara, regarde ce tour.
У меня уроки Крав Мага через полчаса.
J'ai mon cours de Krav Maga dans une demi-heure.
Крав Мага. Как клево, что она занимается Крав Мага.
Krav Maga.C'est pas cool qu'elle fasse du Krav Maga?
Чувак, че такое Крав Мага?
Mon pote, c'est quoi le Krav Maga?
"У меня уроки Крав Мага через полчаса"?
J'ai mon cours de Krav Maga dans une demi-heure.
Оказалось, что "Крав Мага" это не вид йоги.
Il s'avère que le Krav Maga n'est pas une sorte de yoga.
Эй, она изучала Крав Мага.
Hey, elle connaissait le Krav Maga.
- Один спуск и на северный полюс. Слово мага Воздуха.
Juste une fois et on repart vers le Pôle Nord, promis.
- Типичная тактика мага Воздуха. Увёртывайся и уклоняйся.
La tactique classique des maîtres de l'air, parade et esquive.
Джек звали мага, художник и spшkelse. Джек звали мага, художник и spшkelse.
Le génie de Jack McCadden résidait dans le fait qu'il était à la fois magicien, artiste et fantôme.
Или Берни Магайэра? Но ваши вопросы тоже бесцеремонны.
Je dois demander car tu es assez hardi de te demander si je le ferais
Тонкое сочетание самых смертоносных элементов каратэ, кунг фу, вин чун, крав мага, муй тай, савата и филиппинского кали. Моего любимого.
C'est un judicieux mélange des techniques les plus mortelles du karaté, du kung-fu, du wing-chun, du krav-maga, du muay-thaï, de la savate, et du kali des Philippines, ma technique préférée.
Последнего мага Южного Племени Воды
Le dernier maître de l'eau de la tribu australe.
Я никогда не думала что встречу другого мага южного племени
Je ne pensais pas voir un jour un autre maître de l'eau du Sud.
Я встречала мага воды, который живет на болоте, и умеет контролировать лианы благодаря воде внутри них
J'ai rencontré un maître dans un marais, il contrôlait les lianes grâce à l'eau qu'elle contenait.
Два мастера мага воды в полнолуние...
Deux maîtres de l'eau sous une lune pleine?
Нет-нет, он похож не на мага.
Non, pas un magicien.
Тссс, это не сортир, а жилище великого мага Грейфарна.
Chut! Ce n'est pas une toilette, mais le repaire du grand sorcier Grayfarn.
Мага воздуха по имени Аанг
Un maître de l'air :
У нас есть убийца, три мага, но ни одного прокачанного воина.
Un assassin, trois jeteurs de sorts.
И нет ничего проще, чем представить себе мага футбола в "Чёрной кошке, белом коте", в роли героя, злейшего врага себе самому, который делает всё в ущерб собственному здоровью.
Mais l'évidence même serait de voir le magicien du foot dans "Chat noir, chat blanc", interprétant cet homme, qui est son propre ennemi, causant sa propre perte.
Он убил Лила-Мага его предупреждали, и мне приказано убить его, таковы правила.
Il a tué Lil'Mago. Il est prévenu, il va mourir. C'est la règle.
- Се конь мага Чон У Чхи.
- Ce n'est qu un chevaI pourmoi.
- Да, конь мага Чон У Чхи...
- Oui, un chevaI pour vous
Помогать беззащитным - долг мага.
celui qui vient en aide... aux plus faibles.
Имя мага, что пред вашими очами...
Le nom du magicien qui se trouve devant vous est
Скажу лишь раз. Нет в тебе задатков истинного мага.
Surtout de Ia part de quelqu'un... qui ne mérite pas de devenir magicien.
Ныне демоны вновь восстали, посему Небеса повелели, дабы мы освободили мага Чон У Чхи - и он их всех отловил!
Les gobelins sont revenus, seigneur. Les cieux nous ont ordonné de libérer Ie magicien Woochi afin qu'iI Ies capture!
Знаки отличия великого мага!
Oui. Pourquoi?
- Нет уж, агенты ISIS используют крав-мага.
- Non. Les agents ISIS font le Krav Maga. - Le krav?
- Например крав-мага!
- Comme le krav maga.
Крав мага!
- Krav maga!
Еще раз, крав мага!
Une fois encore, krav maga!
Нет паха, нет крав мага.
Pas d'aine, pas de krav maga.
Он владеет крав-мага!
C'est un spécialiste du krav maga.
На мага у нас ничего нет.
Le casier du magicien est vierge.
Вас не заинтересует информация о том, что мистер Воловитц однажды пробрался в мой аккаунт в "World of Warcraft" и поменял имя мага 80-го уровня с Шелдор на Пердор?
Seriez vous intéressée de savoir que monsieur Wolowitz s'est une fois introduit sur mon compte World of Warcraft et a changé le nom d'un certain sorcier niveau 80 de Sheldor en Smeldor?
Он на этой неделе преподает в Куантико боевое искусство "крав мага". Вот почему я работаю один.
Il enseigne le krav maga à Quantico cette semaine.
Я полагаю, что это татуировки мага Воздуха.
Je crois qu'iI s'agit de tatouages d'un Maître de l'Air.
Ох, черт бы побрал мои навыки спецборьбы крав-мага и мои молниеносные рефлексы!
Foutu krav-maga et foutus réflexes éclair!
Что-то типа загорелого мага. И он на дереве возле часовни.
Un genre de sorcier marron, Il est dans un arbre près de la chapelle.
Стильная обувь для слепого мага земли
Comment je suis?