Макдональдса traduction Français
43 traduction parallèle
- Они не из МакДональдса? - Не думаю.
- Ils ne sont pas de chez McDonald s?
Вскоре это станет сетью, вроде Макдональдса.
Bientôt, une franchise comme MacDonald s.
Из "МакДональдса", "Уэндиз", "Джек ин бокс"?
Non, d'où ils viennent? MacDo, Wendy, quoi?
Еще у нее были леденцы и продукты из МакДональдса.
Elle avait aussi autant de bonbons et de McDonald qu'elle voulait.
Я бы хотел встретиться с председателем правления МакДональдса...
J'aimerais rencontrer leur président.
Прямо, как мой папа делал, пока его не уволили из Макдональдса. Укуси меня за раскаленный сияющий зад.
Je suppose qu'on est forcé d'être grossier quand on a une antenne aussi riquiqui.
Прямо, как мой папа делал, пока его не уволили из Макдональдса.
Comme ceux de mon père! Il s'est fait viré du restaurant!
Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса".
C'est moi qui lui ai présenté Big O, j'ai sorti ce balourd des fast-foods.
Я его вытащил из "Макдональдса".
C'est grâce à moi qu'il fait plus de hamburgers. - Sérieux?
И тут, откуда ни возьмись, мимо в танце проходит Кирк, размахивая горячим яблочным пирожком из Макдональдса, и, конечно,
Et sorti de nulle part, Kirk s'est approché de nous, agitant dans sa main une tarte aux pommes chaudes.
Ниггер, я тебя умоляю, парень, который их изобрел... сидит на печальной заднице в подвале Макдональдса... придумывая всякое дерьмо для тех, кто на этом зарабатывает настоящие деньги.
Arrête, celui qui a inventé ça, c'est un pauvre naze de chez McDo qui a donné l'idée aux grands patrons.
... За деньги я достану даже жратву из Макдональдса! - Правда?
Pour à peine plus, je peux t'avoir du McDo.
Они не получат еду из МакДональдса.
Mais pas au McDo. Il reste des belonis à l'arrière.
Мистер Си, мы можем остановиться у Макдональдса?
Yo, M. C, on peut s'arrêter chez McDonald s?
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из Макдональдса.
Je suis ici pour vous dire que vous aussi pouvez le devenir... si vous commencez vos journées par un bon petit-déjeuner de chez McDonald.
I'm Loving It. ( слоган Макдональдса ) Могу я получить чек?
J'adore ça. Je peux avoir le chèque?
- Это была реклама Макдональдса.
- C'était un commercial de McDonald.
Многие твои функции похожи на обязанности работника МакДональдса.
Un peu comme le gars qui s'occupe des handicapés à Mac Do.
Налево от МакДональдса.
Près de Stuckey's.
И... UTK, cкорее, разместит твоё имя на картонном стаканчике из МакДональдса.
UTK va plutôt mettre votre nom sur du McDo.
Поверхностный идеализм заканчивается в капиталистической церкви Макдональдса.
Le matérialisme superficiel Bande d'idiots
Это сэндвич из МакДональдса.
Le McDLT de McDonald s. *
Это подкорректироваанное ходатайство для дела Макдональдса.
Il s'agit d'une mise a jour dans I'affaire McDonald.
Наблюдать, как изобретатель айпада говорит алле у телефона. Все равно что Рональд Макдональд будет есть чизбургер из Макдональдса.
Voir l'inventeur de l'iPod, sur son iPhone, dire "iMec, j'écoute", c'était comme voir Ronald McDonald manger un cheeseburger au McDo.
Гримас из Макдональдса?
Grimace de McDonald s?
Ага Что тебе принести из МакДональдса?
Qu'est-ce que tu veux du McDo?
Когда мне было шесть, работая в Польше, уволенная из МакДональдса в Варшаве, я попала в горячий МакСтик.
Quand j'avais six ans, et que je travaillais dans un version améliorée polonaise de Mc donald à Varsovie. je suis tombée sur un Mcstick ( McBaton ) chaud
Блины, лепёшки, гамбургеры из Макдональдса.
Des crèpes, de la pâte à pizza, un Hamburgers du McDonald s.
Может даже принесет тебе еду из Макдональдса.
T'apporteront même peut-être MacDo.
Не было "Макдональдса", пиццерии.
Il n'y avait pas tous ces fast-foods, la Pizza di Lione et compagnie.
Луна черная, Эгей черный, и Гримас из Макдональдса - черный.
La lune est noire, Aegeus est noir, et grimace est noir. Fin de l'histoire.
Если это и в самом деле касается прикида для карьеры, не должно ли это всё быть типа униформы Макдональдса и горничных?
Si on doit vraiment s'habiller pour le travail, il ne devrait pas y avoir des uniformes de bonne ou du McDonald s?
Знаете, в скольких рекламах МакДональдса я побывал как черный актер?
Vous savez dans combien de pub pour McDonald s j'ai déjà joué?
Интересно то, что конфликт сегодня заключается в идее, которую продвигает часть нашего правительства... чиновники которые действуют вроде как из лучших побуждений, что если мы сможем забрать Кока-Колу из МакДональдса и заставим детей пить фруктовые коктейли, то они станут здоровее.
Un des conflits intéressants aujourd'hui est cette idée, poussé par une partie de notre gouvernement..... well-à-dire des représentants du gouvernement, que si vous pourriez obtenir Coca-Colas sur McDonald et obtenir les enfants à boire des smoothies aux fruits qu'ils seraient plus sains.
Знаю, но если отправимся прямо сейчас, нам хватит времени на то, чтобы промчаться мимо "Макдональдса" как в кино "Назад в будущее."
Je sais, mais si on part maintenant on aura le temps de passer par un drive de McDonald comme dans Retour vers le Futur.
Серьёзно, это как целоваться с Гамбурглером ( герой из рекламы Макдональдса - прим.ред. ).
Sérieusement, c'est comme ci je le faisais avec Hamburglar.
Чтобы встретиться с Лореттой на стоянке у макдональдса и забрать Кливленда младшего.
Pour rencontrer Loretta sur le parking d'un McDo pour récupérer mon fils, Cleveland Jr.
С этой стороны куча зомби из МакДональдса.
Évite le McDo des zombies.
- Мне нужен соус из макдональдса!
Je veux cette sauce de nugget "Mulan", Morty!
Ты ведь не расстроилась, что Анджела выиграла награду Макдональдса?
Tu n'es pas déçue qu'Angela ait gagné le prix McDonald s?
Работники Макдональдса трудятся за гроши, а все деньги получает дядя.
Quand quelqu'un ouvre son propre McDo, il paie au grand patron de McDonald s un droit d'exploitation en échange.
Или на ходячий гамбургер около МакДональдса?
Je fais des mimes?
Это реклама "Макдональдса".
Désolé. Attendez.