Мала traduction Français
1,237 traduction parallèle
- Я поймала ее.
- Je l'ai!
- О-ля-ля, Лоран! Кого ты тут поймала?
- Qui as-tu attrapé là?
Один раз недалеко от Форт-Уорта я поймала змею и решила, что это уж.
Une fois, près de Fort Worth, j'ai attrapé ce que je croyais être une couleuvre.
Пару раз его поколотили, но полиция его ни разу не поймала.
Il s'est fait tabasser, mais la police a rien pu prouver.
- А-ха! Вот, я тебя и поймала.
C'était un piège!
- Я поймала отскок?
- J'ai pris un rebond?
- Ты поймала 11 миллионов.
- T'as débloqué 11 millions.
Малайцы называют ее "саронг".
Une jupe de Malais, un "sarong".
- Хочешь, чтобы я его поймала?
- Que je l'attrape, moi?
Но полиция поймала нас на выезде из города.
La police nous a récupérés avant la ville voisine.
Одна девка поймала меня в поле.
Une fille plus âgée m'a parlé dans le champ.
Мой отец получил его за захват наркотиков в Малайзии.
Mon père est sur une affaire de drogue en Malaisie.
Поймала.
Je l'ai!
Последнее, что я о нем слышал, — полиция его еще не поймала.
J'ai entendu dernièrement... que la police ne l'avait pas encore attrapé.
Я думаю, она поймала его.
Je pense qu'elle l'a.
Я думаю, она поймала Спайка.
Je pense qu'elle a Spike.
Но вместо этого поймала брата-близнеца Оскара. - Оскар!
mais elle détenait son frère jumeau, Oscar.
– Поймала присяжных вот здесь.
Avec un lapin. - J'ai mis le jury là.
Поймала суть, которую я пытался передать тебе.
Tu as saisi l'esprit du truc... je te l'accorde
Хлоя поймала его, когда он колол себе какое-то вещество в школе я устроила ему небольшую проверку, он ее провалил.
Chloe l'a surpris à utiliser une sorte de drogue au lycée. Et quand je lui en ai parlé, il a pratiquement perdu tout contrôle.
Вещи, в которых Америка не может быть побита, которые нельзя сделать в Малайзии за доллар в день.
Ce qui rend l'Amérique unique et qui ne peut pas être fait en Malaisie pour 1 $ la journée.
Си Джей поймала смешинку.
C.J. se marre.
Он поймала такси до Тоусонтаун Молла. Посетила два ювелирных магазина и вышла с сумками из обоих.
Elle a pris un taxi jusqu'au centre commercial, braqué deux bijouteries et ramené des sacs pleins.
Я поделюсь с тобой рыбой, которую поймала!
Je te filerai de ceux que j'ai pêchés.
Завязалась драка, и она поймала шальную пулю.
Il y a eu des coups de feu et elle a pris une balle perdue.
Кроме того раза с самим собой, и ты меня поймала.
Sauf une fois, avec moi-même. Et tu m'avais surpris.
Я сейчас смoтpел Гpан-пpи Малайзии.
Savais-tu qu'il y a plus de 500 postes là-dessus?
Не знаю, наверное, решил, что я слишком мала.
J'en sais rien. Il a dû me trouver trop jeune.
Ты была так мала.
Tu étais si petite.
Поехали, пока нас не поймала твоя мать.
Envoye, embraye avant que ta mère nous pogne.
Нам надо вывезти вас отсюда, пока вас не поймала полиция.
- Vraiment? - Il va falloir vous tirer de là.
Щас мала-мала, убивать тебя буду!
Je vais te tuer maintenant!
Его комната очень мала.
Sa chambre est très petite.
Наша военная сила очень мала. Есть и другие пути.
Mais on doit accepter le fait qu'on n'a pas de pouvoir militaire pour élargir notre gamme de choix.
Возможно, это ужасная ведьма поймала его и заточила?
La terrible sorcière aurait-elle attrapé son père et l'aurait enfermé?
Полиция не поймала тебя только потому, что у них нет причин тебя подозревать
La seule raison pour laquelle la police ne vous a pas encore attrapé, c'est parce qu'ils n'ont aucune raison de vous soupçonner.
Ладно, поймала.
Tu m'as eu. J'ai menti.
Хорошо поймала.
Belle réception.
А, черт, ты меня поймала.
Oh, bon sang, vous m'avez coincé.
Ты поймала меня!
Tu m'as eu.
Сервилия поймала одного из тех, кто убивал его.
Servilia a attrapé l'un des hommes qui l'a fait.
Как будто только что поймала пулю.
Comme si je m'étais téléportée devant une balle.
Вот что будет, если заказывать такое в сраной Малайзии.
C'est ce qui arrive quand tu délocalises dans cette putain de Malaysie.
Ты меня поймала.
Touché. Ta mère te donnera cours.
Ломится грубо, но что интересно что хотя он проходит через Гонконг, Корею и Малайзию он последовательно перебирает номера счетов.
Un pirate assez agressif. C'est curieux, il transite par Hong Kong, la Corée et la Malaisie tout en tentant sa chance avec les n ° de comptes séquentiels.
- Знаю, вероятность мала но кто-то же должен выиграть.
Je sais.
- Мам, перестань - Я поймала мяч.
- J'ai attrapé la balle!
Самoе ужаснoе, чтo мы pазвелись пять минут назад, а я вдpуг... пoймала себя на мысли, чтo хoчу... pебенка.
On ne se remet pas si facilement d'une aussi longue relation. Le plus fou dans cette histoire... Mon mariage est terminé depuis cinq minutes, oui?
Смотрите, матушка, я поймала ее на воровстве.
Okasan, elle était en train de voler!
Мы с тобой можем устроить свидание у ТЕБЯ дома. Мэйби была еще мала чтоб знать, что делать.
Maeby était trop jeune pour savoir comment faire.
Поймала его?
- Nettoie les os.