English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ М ] / Малец

Малец traduction Français

191 traduction parallèle
А ну вернись, малец!
Reviens!
Хорошо сработано, малец!
Beau travail, mon gars!
Кто этот малец?
- A qui est ce gamin? - Vous le connaissez?
Видимо я думал, что он всё ещё малец.
Dans ma tête, c'était encore un môme.
Эй, малец.
Oh, bon sang, que c'est con!
Привет, малец, не думал тебя увидеть!
Bonjour, mon petit gars. Je ne pensais pas te revoir.
Сомневаюсь, малец.
J'ai du mal à y croire, petit.
Ты тоже не гений, малец.
Tu n'es pas si génial, non plus, petit.
- O, осилю, малец.
- Je tiendrai, p tit con.
- А если прознает, что у Мидси малец?
Qu'arrivera-t-il si on sait que Mitzi a un enfant?
Тот прыщавый малец не знал, где пописать.
T'avais de l'acné, tout juste si tu pissais pas au lit.
Вот это смелый малец.
Courageux, le petit gars.
Ты малец Уоша?
Tu es le fils de Wash?
Да пусть малец идёт.
Si ca lui chante.
Малец бы заговорил.
Le gamin aurait pu parler...
Когда-нибудь малец станет мужчиной... Думаете, он забудет?
Un jour, ce sera un homme, et tu crois qu'il l'aura oublié?
Только не иностранный малец.
Pas le gamin étranger?
Я сказал тише, малец, иначе я арестую тебя за то, что ты мешаешь следствию!
J'ai dit silence, petit con, ou je t'arrête pour entrave à la loi!
Малец играл на гитаре без разрешения.
Il vient tripoter nos guitares sans permission...
Ща, наловлю рыбки малец.
C'est pour rire. Je vais te laisser manger.
Постойте-постойте, а ведь малец прав.
Une minute... Ce microbe a raison.
Да. Он малец колючий.
Il a du piquant.
Малец знает, что к чему, и он не против.
Le petit est au courant de ce qui se passe et il est dans le coup.
Не думаю, что малец настучит. Он не такой.
Je suis persuadé qu'il ne nous dénoncera pas.
Малец не поедет домой.
Le petit ne rentrera pas.
- Малец твой так и не пришел.
- Ton gosse aurait du venir.
Ну-ка малец, иди сюда.
Par ici, mon garçon.
Скажи мне, ты думаешь, что малец Мэтт Сарасэн может это сделать?
Alors dites-moi, vous pensez que Matt Saracen fera l'affaire?
Малец!
Gamin!
- Не осознаёшь ли ты, малец, что фильм уже успел стать "его"? - Да, да.... 885 01 : 16 : 47,400 - - 01 : 16 : 49,231 Батальоны, внимание!
Tu n'as pas compris qu'entre temps c'est devenu son film?
Отличная работа, малец.
Je t'attends, jouvenceau.
- Как дела, малец?
- Salut, coco!
Рано или поздно какой-нибудь малец вскружил бы тебе голову.
Un jour ou l'autre, un homme détournera ton attention de moi.
Подвинься, малец, дай я.
Laisse-moi faire, petit!
И когда малец оказался талантлив в кунг фу Шифу стал тренировать его.
Shifu l'a entraîné.
Эй, малец, поди сюда.
Petit, viens là!
Ну, как там малец?
- Le petit?
Может, тот малец умеет колдовать, как черные?
Le petit métis est peut-être magicien.
Малец мог свалиться в глубокую яму. Угодить в пасть крокодилу. Может, его копы схватили?
Ce petit, il a pu tomber dans un grand trou, ou être mangé par un croco, attrapé par les shérifs!
Окей. Малец продвинулся.
Le petit est doué.
Ты тоже, малец.
Toi aussi, Shorty.
Я вам не малец какой-то!
- Je ne suis plus un enfant!
Помощь на подходе, малец! Ты цел?
Les secours arrivent, mon garçon!
Малец!
Petit garçon!
Когда этого ребёнка привели в участок, три мужика еле сдерживали его, малец на стены бросался.
J'étais là quand ils l'ont arrêté. Trois hommes ont dû le maîtriser. Et le gosse grimpait aux murs.
Ты мой, малец!
Je t'ai eu, mon pote!
Этот малец дикий, как животное.
C'est un petit animal sauvage.
Хм, упорный малец, да?
Obstiné, ce petit!
- Я ищу сержанта Билко. - Ты опоздал, малец, ставок больше нет.
- Je cherche le sergent Bilko.
Похоже, мне придется показаться... вам голышом, и это малец неловко.
Je vais passer nu devant vous, et c'est gênant.
Малец едет домой!
Le petit rentre chez lui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]