English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ М ] / Матер

Матер traduction Français

64 traduction parallèle
Восславим альма-матер,
Ô Alma mater Tes salles consacrées
Старые друзья по его альма-матер.
Deux anciens condisciples.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Linus Larrabee, le fils aîné, diplômé de Yale. Seule personne susceptible de léguer 50 millions à l'Alma Mater.
Что я хотела спросить... Вы смотрели "Альма Матер" вчера?
Nous avions des amis hier soir, je n'ai pas pu regarder.
- Да, я писал для ежегодника альма-матер.
Oui. J'ai écrit pour l'alma mater.
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Oxbridge Academy. L'université d'Alfred.
" ы хочешь встретитьс € со своими насто € щими отцами и матер € ми?
Veux-tu connaître tes vrais mères et pères?
Это средняя школа Линкольна, моя альма-матер
C'est le Lincoln Senior High School, mon alma mater.
Деньги, "мани" от латинского слова "матер", мать.
Le mot "Monnaie" vient du latin "Mater", qui veut dire "Mère".
"Матер" значит деньги. Тоже мне,.. ... философ хренов!
"Mater" signifie "Mère", c'est des conneries.
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк.
Puis vint la nomination de Shake Maguire comme directeur sportif de notre fac. Trop de bières, et 9 mois plus tard naissait Mike.
Мы с Дейлом записали для него демо-кассету "Фейсал Матер"
Donc j'ai enregistré la démo "Fecal Matter" avec Dale [ ndt - - "Melvins" ]
Я получила еще один чек из твоей бывшей альма-матер
J'ai encore reçu une facture de ton ancienne fac.
Это ж твоя Альма Матер, чувак.
C'est ton Alma Mater, mec!
Еще не поздно передумать по поводу поездки в твою старую Альма Матер.
Il n'est pas encore trop tard pour changer d'avis et revoir ton ancienne école.
Ты взволнована? Я ведь еду в твой альма-матер?
Contente de me voir là où tu as étudié?
У меня тут было небольшое путешествие до твоей альма-матер...
Je suis allé jusqu'à votre fac.
Но моя альма-матер предложила мне преподавательскую должность.
L'université où j'étais m'a offert un poste de professeur.
привет, это джексон развлекаюсь в старой "альма матер"
{ \ pos ( 192,230 ) } C'est Jackson, { \ pos ( 192,230 ) } je m'amuse bien dans ma bonne vieille fac,
Если вы гарантируете мне поддержку в завтрашнем голосовании Совета, Я лично донесу лучшим десяти сестрам ЗБЗ Кипра-Родос ваш альма матер, чтобы действовать как увлеченный наставник.
Si vous me garantissez votre soutien pour le vote de demain au Conseil, je vous promets d'envoyer les 10 meilleures sœurs ZBZ de CRU dans votre sororité vous coacher pour le Rush.
Матер маскировки застрял с внешностью старого премьер-министра.
Le Maître déguisé, coincé dans le corps d'un ancien Premier ministre.
Ассоциация опасается, что после вашего зачисления откроется дверь, что сторонники университетов с Юга станут официальными опекунами юных спортсменов без оснований, и скормят их своим альма матер.
La NCAA craint qu'avec votre recrutement, une porte puisse s'ouvrir permettant à des supporters actifs d'écoles du Sud de devenir les tuteurs légaux de jeunes athlètes sans ressources et les intégrer au sein de leur université.
Моя альма-матер.
Mon alma mater.
Ээ, почему я преподаю в орегонском университете, а не здесь, в моей альма-матер?
Pourquoi j'enseigne en Oregon et pas à mon Alma Mater?
А ещё я подумала, что мы могли бы пойти после этого на встречу выпускников в мою Альма-матер.
On pourra aller à la soirée de charité de Constance / St. Jude après. L'un des bâtards de Caroline n'est pas allé à cette école?
Ты возвращаешься в свою Альма-матер, как невеста принца.
Tu as retrouvé ta place en tant que future princesse.
Это мой альма-матер, да.
C'est ma alma mater.
¬ этом случае, мо € мама - это мой альма-матер.
Dans mon cas, la fac de ma mère.
Сколько нынешних судей верховного суда США, вышли из нашей Альма-матер?
Combien de juges de la Cour Suprême sont passés par notre alma mater?
Хочешь наведаться в наш альма-матер и послушать лекцию о том, почему женщины, как ученые лучше?
Tu veux retourner à la fac et savoir pourquoi les femmes sont meilleures en science?
Фил везет Хэйли посетить его Альма Матер.
Phil emmène Haley visiter son alma mater.
Уайли, ты везунчик. Звонила твоя Альма-матер.
Wilee, t'as du bol, ta fac te convoque.
Звонила твоя Альма-матер.
Ta fac te convoque.
Из моей альма-матер, Орегонского университета.
Je dirais que c'est mon alma mater : l'université d'Oregon.
Ќа многих матер € х и отцах! ѕослушайте...
Beaucoup de mères et de pères.
О девизе нашей альма-матер.
C'est si... intimidant. Intimidant. Exactement.
Из уважения к выпускникам его альма-матер и без признания вины... Стерва!
Par respect pour ses admiratrices, et sans admettre une responsabilité...
Брэди живет у меня, пока учится в академии Тилсона, моей альма-матер.
Brady demeure avec moi en attendant les résulats de la Tilson Academy, ma "mère nourricière".
Альма Матер, лей на нас
Université des Monstres
Видите ли, пока из Мишель делали шашлык, я был в другом месте - в Университете Нью-Йорка, смотрел, как мои альма-матер играют с Западной Вирджинией.
À l'heure où Michelle se faisait embrocher, j'étais à l'Université de New York, pour le match contre West Virginia.
О, да. Моя Альма Матер.
Ma Alma Mater.
Альма-матер Фреда Гренди, Эми Бреннеман и Теда Качински.
Le lieu où ont étudié Fred Grandy, Amy Brenneman et Ted Kaczynski.
Мы по уши в дерьме не из-за того, что моя "альма-матер" ненадёжный оплот.
On n'est pas dans cette merde parce que mon université est une défectueuse?
♪ стоит чинно альма-матер
♪ stands our noble Alma Mater ♪
Ректор в моей альма матер хорошо знаком с уважаемым и покладистым доктором.
Certainement, le doyen de l'université où j'ai étudié connait un docteur à la fois réputé et aimable.
Здорово снова вернуться в свою альма-матер под таким лазурным небом.
C'est formidable d'être de retour dans mon Alma Mater sous un tel ciel azuré.
Царствующая Верховная, в то время, Пруденс Матер, страдала от потребления сил и знала, что будет слишком слаба, чтоб совершить путешествие.
La Suprême de l'époque, Prudence Mather, souffrait de tuberculose, et savait qu'elle serait trop faible pour faire le voyage.
Сегодня мы ищем альма-матер Майкла.
Tu es vraiment gentil. Arrêtez de dire ça!
А это Стенфорд, моя альма-матер.
Et c'est Standford, l'université où j'ai fait mes études.
Может, мы проедем мимо твоей альма матер.
Peut-être pourrons-nous diminuer votre apprentissage tant que nous sommes là.
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела бы знать, захочешь ли ты...
L'Université de Tulsa, mon alma mater... a acheté tous mes papiers et mes choses, qui sont sens dessus dessous... et je me demandais si tu pourrais considérer- - tu es la première à qui j'ai pensé- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]