Мессир traduction Français
44 traduction parallèle
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Moi, Messer Grande, au nom des inquisiteurs de Venise, j'ordonne que tu sois emprisonné aux Plombs.
Мессир Годфруа!
Messire Godefroy!
- Сир, мой слуга подает мне знак, что всадники приближаются. - Мессир!
Sire, les Anglois approchent!
Мессир Годфруа, вас вызывает король.
Messire Godefroy, le Roi vous fait mander.
Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир.
Elle est hantée!
- Жакуй, помоги мне переодеться. - Хорошо, Мессир.
Jacquouille, change-moi.
Мессир Годфруа, вам плохо?
Vous n'êtes pas bien?
Мессир, я не вижу никакого медведя.
Quel ours?
... Я нашел, Мессир!
J'ai trouvé, Messire!
Не слушайте его, Мессир! Это безумие!
C'est une folie!
Берегитесь, Мессир, это выживший из ума старик!
Méfiez-vous!
Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.
S'il ne revient pas, nous t'emmurerons vivant avec ton grimoire.
О! У нас есть наши две ноги, Мессир, и наши две руки.
Nous avons nos deux jambes et nos deux bras!
Мессир!
Messire!
О-ла-ла, Мессир. Идите, посмотрите!
Venez voir!
Там, Мессир, там!
Là!
- Вернемся в лес, Мессир! - Нет.
Retournons au bois.
Задайте ему, Мессир, задайте!
Taïaut!
Мессир - гордый воин.
Messire est fier guerrier.
Не желаете, мессир, похлебки?
Messire veut de la soupelette?
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
Ouvrez les yeux, Messire. Vous allez vous accoutumer.
Вы, мессир?
Vous! ?
Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
Nomme-moi cousin Hubert. Compris?
- Да, мессир.
Oui, Messire.
Вкусные окорочка, мессир!
Des jambonneaux!
- Почему этот идиот называет его "мессир"?
- Pourquoi ce con l'appelle Messire?
Мессир Годфруа...
Messire Godefroy...
Тряпку! - Да, мессир.
Esponge!
- При чём здесь наши ноги, мессир?
- Qu'ont-ils, nos pieds?
- Нет, нет, мессир! Я обойдусь без этого.
- lnutile, Messire!
Мессир, этот Жаккар, это мой пра-правнук?
Messire, Jacquart, c'est mon p tit-p'tit fillot?
- Не пойдем дальше, мессир!
- Messire, je trouille!
- Мессир Годфруа!
- Messire Godefroy!
Я вам не верю, мессир. Вы хотите меня напугать.
Vous voulez me faire peur.
Мессир... Мессир Годфруа! Мессир Годфруа!
Messire Godefroy!
Я не еду, мессир.
Je ne pars plus!
Нет, мессир!
Non, Messire!
Он здесь, мессир!
lci!
Вы находите это забавным, мессир маркиз?
Vous nous trouvez comique, Monsieur le Marquis, n'est-ce pas?
Но никогда не стоит полагать, что забавное, мессир маркиз, не может быть опасным.
Mais il ne faut jamais se figurer que juste parce qu'une chose est drôle, Monsieur le Marquis, elle n'est pas dangereuse pour autant.
Вы не представились, мессир.
Votre nom, monsieur.